Last year alone, there was a high incidence of extreme weather events all over the world. | UN | ففي العام الماضي وحده، كان معدل الظواهر الجوية الشديدة الوطأة عاليا في أنحاء العالم كافة. |
Opportunities exist to design and implement such infrastructure investments in order to maximize job creation and strengthen the resilience of communities to extreme weather events. | UN | وتوجد فرص لتصميم وتنفيذ مثل هذه الاستثمارات في الهياكل الأساسية لإيجاد أقصى قدر ممكن من فرص العمل وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الظواهر الجوية الشديدة الوطأة. |
The report noted that this will very likely increase the frequency and intensity of extreme weather events such as droughts, cyclones and floods. | UN | وأشار التقرير إلى أن من الأرجح أن يزيد هذا الوضع من تواتر الظواهر الجوية الشديدة الوطأة وحدّتها، من قبيل الجفاف والأعاصير والفيضانات. |
Where forest cover has been eliminated, extreme weather events can contribute to coastal erosion, mudslides and aggravate land degradation. | UN | وفي الأماكن التي تم فيها القضاء على الغطاء الحرجي، يمكن أن تسهم الظواهر الجوية الشديدة الوطأة في تأكل السواحل وحدوث الانهيارات الطينية وتفاقم تدهور الأراضي. |
Pressure on the environment, including from the impacts of climate change and increasingly frequent extreme weather events on agricultural production and food systems, will tend to increase the risks of food insecurity in coming decades and add to the demands for humanitarian action and capacity-building for adaptation. | UN | إن الضغوط على البيئة، بما في ذلك الآثار الناجمة عن تغير المناخ وتكرار الظواهر الجوية الشديدة الوطأة على الإنتاج الزراعي والنظم الغذائية، تميل إلى زيادة مخاطر انعدام الأمن الغذائي في العقود القادمة وتضيف إلى الحاجة إلى العمل الإنساني وبناء القدرات بهدف التأقلم. |
For example, it might be appropriate to discuss the effect of mitigation activities on emissions of greenhouse gases or climate change impacts with relevance for the strategy of waste management and disposal of the chemical, such as extreme weather events. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون من المناسب مناقشة أثر أنشطة التخفيف على إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري، أو آثار تغير المناخ ذات الصلة باستراتيجية إدارة النفايات، والتخلص من المواد الكيميائية، مثل الظواهر الجوية الشديدة الوطأة. |
For example, it might be appropriate to discuss the effect of mitigation activities on emissions of greenhouse gases or climate change impacts with relevance for the strategy of waste management and disposal of a chemical, such as extreme weather events. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون من المناسب مناقشة أثر أنشطة التخفيف على انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، أو آثار تغير المناخ ذات الصلة باستراتيجية إدارة النفايات، والتخلص من المادة الكيميائية، مثل الظواهر الجوية الشديدة الوطأة. |
260. It is expected that coastal areas will be exposed to increasing risks owing to climate change, including changes in sea surface temperature, sea level rise, erosion, ocean acidification, saltwater intrusion, and increased frequency of extreme weather events. | UN | 260 - ومن المتوقع أن تتعرض المناطق الساحلية لمخاطر متزايدة بسبب تغير المناخ، بما في ذلك التغيرات في درجة حرارة سطح البحر وارتفاع منسوب سطح البحر والتآكل وتحمض المحيطات وتسرب المياه المالحة وزيادة تواتر الظواهر الجوية الشديدة الوطأة. |