"الظواهر الجوية القصوى" - Translation from Arabic to English

    • extreme weather events
        
    Expressing its deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
    Desertification is continuing, exacerbated by extreme weather events. UN فلا يزال التصحر مستمرا وتزيد من حدته الظواهر الجوية القصوى.
    Expressing deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, UN تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
    Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    Early in 2014, a number of countries have been affected by extreme weather events. UN 22 - وفي أوائل عام 2014، تأثر عدد من البلدان بالعديد من الظواهر الجوية القصوى.
    We underscore the fact that developing countries continue to suffer the most from the adverse impacts of climate change, the increasing frequency and intensity of extreme weather events and the impact of response measures, even though they are the least responsible for climate change. UN ونؤكد أن البلدان النامية لا تزال تعاني أكثر من غيرها من الآثار السلبية لتغير المناخ، ومن زيادة تواتر وشدة الظواهر الجوية القصوى وأثر تدابير الاستجابة، على الرغم من أنها الأقل مسؤولية عن تغير المناخ.
    " Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent and effective manner, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة وفعالة،
    " Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN إذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وبخاصة في البلدان النامية،
    Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، وبخاصة في البلدان النامية،
    As a follow-up to this regional workshop, the Government of the Dominican Republic is compiling examples of good practices on education, training and public awareness on climate change adaptation and risk reduction of extreme weather events in the Latin America and Caribbean region. UN وفي إطار متابعة حلقة العمل الإقليمية هذه، تعكف حكومة الجمهورية الدومينيكية على جمع أمثلة للممارسات الجيدة في مجال التثقيف والتدريب والتوعية من أجل التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الظواهر الجوية القصوى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Speakers noted that climate change would impact on food security due to changes in agricultural productivity and extreme weather events. UN وأشار المتحدثون إلى أن تغير المناخ يؤثر على الأمن الغذائي بسبب التغيرات في الإنتاجية الزراعية وفي الظواهر الجوية القصوى.
    " Recognizing the substantial increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, and expressing concern that this trend is likely to continue in the future, UN " وإذ تسلم بالزيادة الكبيرة في وتيرة وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وإذ تعرب عن قلقها إزاء احتمال استمرار هذا الاتجاه في المستقبل؛
    Expressing deep concern also at the enormous negative impact of severe natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, which continues to hinder social and economic progress, in particular of developing countries, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية الكبيرة التي تنجم عن الأخطار الطبيعية الشديدة بما في ذلك الظواهر الجوية القصوى والكـوارث الطبيعية المتصلة بها التي لا تزال تعوق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية،
    Expressing its deep concern also at the enormous negative impact of severe natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, which continues to hinder social and economic progress, in particular in developing countries, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية الكبيرة التي تنجم عن الأخطار الطبيعية الشديدة، بما في ذلك الظواهر الجوية القصوى والكـوارث الطبيعية المتصلة بها التي لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي والاقتصادي، لا سيما في البلدان النامية،
    " Expressing deep concern at the substantial increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters and their increasing economic, social and environmental impact, in particular on developing countries, and also expressing concern that this trend is likely to continue in the future, UN " وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء الزيادة الكبيرة في تواتر الظواهر الجوية القصوى وشدتها وما يرافقها من كوارث طبيعية، مع آثارها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتزايدة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛ وإذ تعرب أيضا عن قلقها من أن هذا الاتجاه قد يستمر في المستقبل،
    " Expressing its deep concern at the enormous negative impact of severe natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, which continues to hinder social and economic progress, in particular in developing countries, UN " وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء الآثار السلبية الضخمة للأخطار الطبيعية الشديدة، ومنها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، التي ما زالت تعيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي، وخصوصا في البلدان النامية،
    " Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN " وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، وبخاصة في البلدان النامية،
    3. Also notes that there are important linkages between extreme weather events and slow onset events, and the importance of building comprehensive climate risk management approaches; UN 3- يلاحظ أيضاً أن هناك روابط هامة بين الظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، ويلاحظ أهمية بناء نُهُج شاملة لإدارة المخاطر المناخية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more