"العائدين والمشردين داخليا" - Translation from Arabic to English

    • returnees and internally displaced persons
        
    • returnees and IDPs
        
    • of returnees and internally displaced
        
    Such projects will benefit refugees, returnees and internally displaced persons. UN وسيكون في هذه المشاريع فائدة للاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    Assistance to returnees and internally displaced persons in Sierra Leone UN تقديم المساعدة إلى العائدين والمشردين داخليا في سيراليون
    However, the use of camps for temporary resettlement could perpetuate the dependence of returnees and internally displaced persons on outside assistance. UN غير أن استخدام مخيمات إعادة التوطين المؤقت يمكن أن يؤدي إلى استمرار اعتماد العائدين والمشردين داخليا على المساعدة الخارجية.
    In close consultation with the Government and others, UNHCR is continuing to develop a reintegration strategy for returnees and internally displaced persons. UN وبتشاور وثيق مع الحكومة وجهات أخرى، تواصل المفوضية وضع استراتيجية ﻹعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في المجتمع.
    UNHCR concluded an agreement with the International Organization for Migration (IOM) for the transport of returnees and IDPs. UN وأبرمت المفوضية اتفاقا مع المنظمة الدولية للهجرة لنقل العائدين والمشردين داخليا.
    It remains difficult for returnees and internally displaced persons to participate fully and equally in the economy. UN وما زال من العسير على العائدين والمشردين داخليا المشاركة مشاركة كاملة ومتساوية في الاقتصاد.
    UNHCR has extended its assistance to an estimated 25,000 returnees and internally displaced persons. UN وقد قدمت المفوضية مساعدتها لعدد يقدر بنحو ٠٠٠ ٥٢ من العائدين والمشردين داخليا.
    In fact, after the signing of the General Peace Agreement the Government put in place a comprehensive plan for national reconstruction, which embraces the rehabilitation of both the economic and the social sectors, including the reintegration and resettlement of returnees and internally displaced persons. UN والواقع أنه بعد التوقيع على اتفاق السلم العام وضعت الحكومة خطة شاملة للتعمير الوطني تشمل انعاش القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك إعادة إدماج وتوطين العائدين والمشردين داخليا.
    Its purpose was to examine issues relating to post-conflict reconstruction by assessing needs and establishing linkages between repatriation, rehabilitation and the reintegration of returnees and internally displaced persons. UN وتمثل الغرض من حلقة العمل تلك في بحث المسائل المتصلة باﻹعمار في مرحلة ما بعد الصراع، من خلال تقديم الاحتياجات والربط بين إعادة توطين العائدين والمشردين داخليا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    The Returnee and Displaced Persons Advisory Bureau provided legal counselling to 54,258 returnees and internally displaced persons in the Missan governorate. UN وقدَّم المكتب الاستشاري المعني بالعائدين والمشردين داخليا المشورة القانونية إلى 258 54 فردا من العائدين والمشردين داخليا في محافظة ميسان.
    (d) Facilitating the reintegration of returnees and internally displaced persons into their communities; UN (د) تيسير إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية؛
    (d) Facilitating the reintegration of returnees and internally displaced persons into their communities; UN (د) تيسير إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية؛
    39. Since 1999, FAO has shifted the focus of its emergency operations in Kosovo to assisting returnees and internally displaced persons, in recommencing agricultural production. UN 39 - ومنذ عام 1999، حولت الفاو تركيزها في كوسوفو من عمليات الطوارئ إلى مساعدة العائدين والمشردين داخليا في استئناف الإنتاج الزراعي.
    52. Food aid to refugees/returnees and internally displaced persons is governed by a Memorandum of Understanding between WFP and UNHCR. UN ٢٥- تحكم مذكرة تفاهم بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية، المعونة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين/العائدين والمشردين داخليا.
    B. Resettlement of returnees and internally displaced persons UN باء - توطين العائدين والمشردين داخليا
    Decision on the Report of Refugees, returnees and internally displaced persons in Africa Doc. EX.CL/460 (XIV) UN مقرر بشأن التقرير عن وضع اللاجئين العائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، الوثيقة EX.CL/460 (XIV)
    95. Other major post-electoral challenges will include assisting Sierra Leone on rehabilitating its infrastructure, supporting national reconciliation and addressing impunity and accountability, as well as in resettling returnees and internally displaced persons. UN 95 - وفي جملة التحديات الكبرى الأخرى في مرحلة ما بعد الانتخابات تقديم المساعدة إلى سيراليون لإعادة إعمار هياكلها الأساسية، ودعم المصالحة الوطنية، ومعالجة حالات الإفلات من العقاب والمساءلة، وكذلك إعادة توطين العائدين والمشردين داخليا.
    14. At a special session on 22 February, the Implementation Monitoring Committee called for greater funding for refugee repatriation and rehabilitation and emphasized the need for the Transitional Government to address land allocation for returnees and internally displaced persons. UN 14 - في جلسة خاصة عقدت يوم 22 شباط/فبراير، دعت لجنة رصد التنفيذ إلى زيادة التمويل المقدم لصالح إعادة اللاجئين إلى الوطن، وإعادة تأهيلهم، مؤكدة على الحاجة إلى أن تتصدى الحكومة الانتقالية لعلاج مسألة تخصيص الأراضي لصالح العائدين والمشردين داخليا.
    90. Sustainable reintegration of returnees and IDPs in post-conflict situations remains a key ingredient to ensure that peace is consolidated and that much-needed development takes place. UN 90 - وتظل استدامة إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في حالات ما بعد انتهاء الصراع عنصرا أساسيا لكفالة ترسيخ السلام وتحقيق التنمية التي تشتد الحاجة إليها.
    33. The long-term consequences of the Burundi crisis continue to require a combination of responses ranging from life-saving activities to strengthening community-based reconstruction initiatives and supporting reintegration in the short term for both returnees and IDPs. UN 33 - وما زالت النتائج الطويلة الأجل التي تمخضت عنها الأزمة البوروندية تستدعي مجموعة من الاستجابات تتراوح بين أنشطة إنقاذ الأرواح وتعزيز مبادرات إعادة إعمار القائمة على المجتمعات المحلية ودعم إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في الأجل القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more