The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |
We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. | Open Subtitles | رأينا يوتيوب فيديو سيد ل حيث يتعرض بك العائمة الشمعدانات خدعة. |
floating hydrophone mics send the readings to our tablets, so we can map the ocean floor debris. | Open Subtitles | ميكروفونات العائمة مائي إرسال قراءات إلى أقراص لدينا، حتى نتمكن من الخريطة الحطام قاع المحيط. |
As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. | UN | ونتيجة لذلك فقد حظرت البرتغال استخدام شباك العوائق العائمة في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
In this context, it welcomed the considerable efforts of some Governments and interests to cease using long drift-nets. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الحكومات والمصالح لوقف استخدام الشباك العائمة الطويلة. |
And some PVC pipes floating under the plumbing system. | Open Subtitles | وبعض الأنابيب البلاستيكية العائمة في ظل النظام السباكة. |
The floating ice shelves that surround Antarctica are also disintegrating. | Open Subtitles | وتفككت الجروف الجليدية العائمة التي تحيط بالقارة المتجمّدة الجنوبية |
After you plan on floating in the rivers and lakes it? | Open Subtitles | بعد كنت تخطط ل العائمة في الأنهار و البحيرات ذلك؟ |
Controls must be imposed on the foreign-exchange war by adopting floating foreign-exchange regimes. | UN | لا بد من فرض ضوابط على حرب أسعار الصرف عن طريق اعتماد نظم لأسعار الصرف العائمة. |
In that regard, reference was made to the experience of using floating research vessels. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى تجربة استخدام سفن البحوث العائمة. |
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea Launch. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، أطلق ساتل تجاري أمريكي للاتصالات كأول ساتل يطلق من منصة " الإطلاق من البحر " العائمة. |
During 2000, five or six satellites are expected to be launched from the floating platform; in 2001 and 2002, 8 to 10 satellites will be launched annually. | UN | ويتوقع إطلاق خمسة أو ستة سواتل في عام 2000، وثمانية إلى عشرة سواتل في عام 2001 و2002 من المنصة العائمة. |
In this sense, projects on the impact of the hydrocarbons exploration and exploitation on the marine living resources in the South-West Atlantic and on detection and tracking of floating icebergs were considered. | UN | ولهذا الغرض، نُظر في مشاريع بشأن اﻵثار الناشئة عن استكشاف المواد الهيدروكربونية واستغلالها على الموارد البحرية الحية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي وبشأن الكشف عن جبال الجليد العائمة وتعقبها. |
In addition, there was an increasing problem of vandalism of floating high-tech research equipment as well as moored oceanographic instruments. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد مشكلة متزايدة متعلقة بتخريب معدات البحث العائمة ذات التكنولوجيا العالية وكذلك الأجهزة الأوقيانوغرافية الراسية. |
Benefits have been achieved, such as in the development and promotion of floating raft aquaculture projects and seabed sowing technology. | UN | وقد تم تحقيق فوائد كما هو اﻷمر في وضع وترويج مشاريع الزراعة المائية على اﻷرماث العائمة وتكنولوجيا بذر قاع البحر. |
For example, floating vegetable gardens are important for large areas of central Bangladesh. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أصبحت حدائق الخضراوات العائمة مهمة بالنسبة إلى مناطق واسعة في وسط بنغلاديش. |
:: Held consultations with United Nations missions seeking language banning the resale of illegal drift nets | UN | :: إجراء مشاورات مع بعثات الأمم المتحدة التي تسعى إلى وضع صيغة بشأن حظر بيع الشبكات العائمة غير القانونية |
There remain problems, including the use of drift nets in some salmon fisheries. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مشاكل، من بينها استخدام الشباك العائمة في بعض مصائد أسماك السالمون. |
It added that the same legislation banned the landing or transshipment of fish caught by drift-nets in Mauritius. | UN | وأضافت أن التشريع ذاته يحظر إنزال السمك المصيد بالشباك العائمة في موريشيوس أو نقله عبر أراضيها. |
Ocean drifting buoys | UN | المحطات العائمة المنجرفة الطافية على سطح المحيطات |
Now, the Kannell situation makes it difficult, but I'm gonna leave it up to you to choose who goes into the floater pool. | Open Subtitles | إذا قرارهم لا يذهب طريقنا. ولكن أنا ستعمل ترك الأمر متروك لكم لاختيار الذي يذهب في تجمع العائمة. |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the | UN | صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على |
Convention for the Prohibition of Fishing with Long Driftnets in the South Pacific, 1989 | UN | اتفاقية حظر صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في جنوب المحيط الهادئ، ١٩٨٩ |
If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من وحدة التشغيل سنفقد سرعة الفاصلة العائمة |
I, on the other hand, was able to flip that house and make a profit, but my Stripper Flipper idea is DOA. | Open Subtitles | انا في الجانب الاخر كان بامكاني ان احول ذلك المنزل وجني الارباح ولكن برنامج " الراقصة العائمة" قد تلاشى |
Now I'm gonna teach you the Floatin'Virgin. | Open Subtitles | ممتاز. والآن، سأعلمك خدعة العذراء العائمة |
He personally profits from a free-floating currency. | Open Subtitles | انه شخصيا يربح من العملات الحرة العائمة |