In South Africa, for example, 54.6 per cent of young women are unemployed, compared to 47.2 per cent of young men. | UN | ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان. |
The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
Please indicate whether there are plans to introduce vocational education and training for unemployed girls and women in the near future. | UN | يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب. |
Its goal was to provide Supplementary Support Services to unemployed women. | UN | وكان هدفه توفير خدمات الدعم التكميلية للنساء العاطلات عن العمل. |
This brings positive results. unemployed women regain confidence in their own strengths and motivation to work, especially when they have been looking for a job for a long time. | UN | ويؤدي هذا العمل إلى تحقيق نتائج إيجابية،.فتسترد النساء العاطلات عن العمل الثقة بقواهن الذاتية، ويستعدن الحافز على العمل، وبخاصة إذا دام بحثهن عن عمل مدة طويلة. |
unemployment rate. More women than men are unemployed regardless of the booming economy. | UN | معدّل البطالة: البطالة أكثر انتشارا بين النساء، فعدد النساء العاطلات عن العمل يفوق عدد الرجال، رغم ازدهار الاقتصاد. |
As regards the aforementioned, it must be noted that unemployed immigrant women are not uniform as a group. | UN | وفيما يتعلق بما ورد ذكره، لا بد من الإشارة إلى أن النساء المهاجرات العاطلات عن العمل لا يشكلن مجموعة متجانسة. |
Non-governmental organizations (NGOs) and associations provided unemployed women with training aimed at boosting their confidence. | UN | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية والجمعيات تقدم تدريباً للنساء العاطلات عن العمل بغية رفع مستوى ثقتهن بأنفسهن. |
In Brazil, unemployed women workers have also been granted the right to maternity leave paid under the social security system. | UN | ففي البرازيل، تُمنح العاطلات عن العمل الحق أيضا في إجازة أمومة مدفوعة الأجر بموجب نظام التأمين الاجتماعي. |
The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل. |
An important role in preventing human trafficking is assigned to measures to help unemployed women back into the workforce, including through affirmative employment policies. | UN | وتؤدي التدابير الرامية إلى مساعدة النساء العاطلات عن العمل في الحصول على عمل دوراً هاماً في منع الاتجار بالبشر. |
The number of women seeking assistance in finding employment, including those registered as unemployed, is gradually dropping. | UN | ويتناقص بانتظام عدد النساء اللاتي يطلبن المساعدة للحصول على عمل، لا سيما النساء العاطلات عن العمل رسمياً. |
Thus, over a mere two years, the proportion of unemployed women has dropped by 8.5 percentage points. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عدد العاطلات عن العمل قد انخفض في غضون عامين بنسبة 8.5 في المائة. |
The average age of the Belarusian unemployed woman is 33.3 years. | UN | والعمر المتوسط للبيلاروسيات العاطلات عن العمل هو 33.3 عاما.ً |
Most of the women who were currently unemployed were those with less education. | UN | فمعظم النساء العاطلات عن العمل هن النساء اللاتي لم ينلن من التعليم إلا قسطا قليلا. |
Benefit for unemployed mothers with four or more children under seven years of age; | UN | بدل للأمهات العاطلات عن العمل واللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة؛ |
In the same year 3.5 million unemployed and laid-off women workers were re-employed through the introduction of various job centres. | UN | وفي العام نفسه، أعيد توظيف ٣,٥ ملايين من العاملات العاطلات عن العمل والمسرحات بجهود شتى مراكز التوظيف. |
129. The number of women unemployed is growing from year to year. | UN | ١٢٩ - ويتنامى من سنة ﻷخرى عدد النساء العاطلات عن العمل. |
The international community and Armenians of the Diaspora have assisted unemployed women and poor families. | UN | ولقد قدم المجتمع الدولي وأرمن الشتات المساعدة الى العاطلات عن العمل واﻷسر الفقيرة. |
Organization of care for unemployed women's children when they seek employment; | UN | تنظيم رعاية أطفال العاطلات عن العمل عندما يبحثن عن عمل؛ |