"العالمية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • core universal
        
    • core global
        
    • fundamental global
        
    • basic universal
        
    • principal global
        
    • essential universal
        
    • principal universal
        
    • fundamental universal
        
    • main global
        
    • the basic world
        
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان
    Noting that Niger was party to most of the core universal human rights instruments, Slovenia asked Niger about the envisaged timeline for reporting to treaty bodies. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن النيجر طرف في معظم الصكوك العالمية الأساسية لحقوق الإنسان، مستفسرة عن الجدول الزمني المتوقع لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    The integration of migrants into their host societies must be seen as a key component of international cooperation in the field of human rights, since it strengthens respect for core universal human rights values. UN ويجب النظر إلى إدماج المهاجرين في المجتمعات التي تستضيفهم باعتباره جانباً رئيسياً من التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، نظراً لأنه يعزز احترام قيم حقوق الإنسان العالمية الأساسية.
    In addition, a motto contest has been launched internally to support the development of a core global message. UN وعلاوة على ذلك، نُظّمت داخلياً مسابقة لاختيار أفضل شعار يدعم بلورة الرسالة العالمية الأساسية للمنظمة.
    We welcome real and humane changes and stand ready to actively engage in fundamental global reforms. UN ونحن نرحب بالتغييرات الحقيقية والإنسانية، ومستعدون للمشاركة بفعالية في الإصلاحات العالمية الأساسية.
    The violation of these basic universal rights is a matter of legitimate concern for the whole international community and legitimates the intervention of the whole international community. UN ويعتبر انتهاك هذه الحقوق العالمية الأساسية أحد الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي برمته، ويجيز تدخل المجتمع الدولي بأسره.
    Israel was a party to the core universal instruments on counter-terrorism and for many years had contributed through technical cooperation and other support to counter-terrorism initiatives. UN وقال إن إسرائيل طرف في الصكوك العالمية الأساسية لمكافحة الإرهاب وأنها أسهمت لسنوات عديدة في مبادرات مكافحة الإرهاب من خلال التعاون التقني وأشكال الدعم الأخرى.
    2. The following general recommendation represents a summary of recommendations received in relation to the ratification and implementation of all core universal Human Rights treaties and conventions. UN 2- تمثّل التوصية العامة التالية موجزاً لما تلقّاه البلد من توصيات في ما يتعلق بالتصديق على جميع المعاهدات والاتفاقيات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان()
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان()
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    core universal human rights treaties UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان()
    Differentiate UNCTAD by substance, brand, role and mission, core global message. UN تمييز الأونكتاد من حيث موضوع نشاطه وصفته ودوره ومهمته ورسالته العالمية الأساسية.
    The core global message is reflected in all work. UN أن تدرج الرسالة العالمية الأساسية في جميع أعمال الأونكتاد.
    Developing countries have the means, experience, consultative mechanisms and connectivity to come to grips with fundamental global issues and to effect epochal changes. UN فالبلدان النامية لديها الوسائل والخبرة والآليات الاستشارية وإمكانيات التواصل التي تمكنها من التصدي للقضايا العالمية الأساسية وإحداث تغييرات مصيرية.
    Remarkable results have been achieved in the last two decades, including in the recognition of basic universal rights and in the prevention of global threats. UN وقد تحققت نتائج ملحوظة خلال العقدين الأخيرين تشمل الاعتراف بالحقوق العالمية الأساسية ومنع التهديدات العالمية.
    The Inter-Agency Group, which is the main forum within which to advance this work, has also established a website on principal global indicators. UN وكان الفريق المشترك بين الوكالات الذي يشكل المنتدى الرئيسي الذي يضطلع بهذا العمل في إطاره قد أنشأ أيضا موقعا إلكترونيا للمؤشرات العالمية الأساسية.
    Every member of the international community now has a legal interest in seeing that the essential universal value that has been dishonoured, namely respect for the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, is restored. UN ومن ثم، فإن كل فرد من أفراد المجتمع الدولي له مصلحة قانونية في إعادة القيمة العالمية اﻷساسية المنتهكة إلى نصابها، وهي احترام السيادة والسلامة اﻹقليمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Table 1. List of the principal universal instruments 19 UN الجدول 1- قائمة بالصكوك العالمية الأساسية 18
    The Republic of Korea attaches the utmost importance to the advancement of human rights as a fundamental universal value. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية قصوى للنهوض بحقوق الإنسان كقيمة من القيم العالمية الأساسية.
    In conclusion, I should like to reiterate that Slovenia will continue to contribute to solving the main global environmental problems. UN وختاما، أود أن أؤكد من جديد أن سلوفينيا ستواصل اﻹسهام في حل المشاكل البيئية العالمية اﻷساسية.
    On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological rights, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. UN وفي قارة كثيفة السكان مثل أوروبا حيث يكون التوازن الايكولوجي حساسا نوعا، تعرض لﻹلغاء أحد المبادئ العالمية اﻷساسية وهو مبدأ الحق الايكولوجي المعلن في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more