ACC's work in promoting an integrated follow-up to recent global conferences forms part of this overall effort. | UN | ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل. |
recent global conferences have focused our attention on the importance of a rights-based approach to social inclusion. | UN | والمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا ركزت انتباهنا على أهمية وجود نهج للشمول الاجتماعي يقوم على أساس الحقوق. |
The mechanisms for follow-up to the recent global conferences constitute one avenue for action. | UN | ويتمثل أحد سبل العمل في وضع آليات لمتابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
I regret that it did not prove possible to reach agreement at the recent world Trade Organization talks in Cancun. | UN | ومن دواعي أسفي أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق في محادثات منظمة التجارة العالمية التي عقدت مؤخرا في كانكون. |
The first issue highlights the central role of the United Nations in the follow-up to recent world conferences. | UN | ويُبرز العدد اﻷول من النشرة الدور المركزي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
Development priorities spelt out in recent global conferences for the sustained economic and social advancement of the developing countries should be effectively implemented. | UN | وأولويات التنمية التي أشارت اليها المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا للتقدم الاقتصادي والاجتماعي المستدام للبلدان النامية يجب أن تنفذ بفعالية. |
The activities undertaken by the secretariat deal with some priority areas that are relevant to all recent global conferences. | UN | ٢٧١ - وتتناول اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة بعض المجالات ذات اﻷولوية التي تتصل بجميع المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
Speakers also pointed out the efficacy of interrelated and integrated follow-up to the recent global conferences in UNICEF country programmes. | UN | كما أشار بعض المتكلمين إلى فعالية جهود المتابعة المترابطة والمتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في البرامج القطرية لليونيسيف. |
6. Indicators and statistics are vital to assessing progress towards concrete policy goals as formulated by recent global conferences and national development policies. | UN | ٦ - تعتبر المؤشرات واﻹحصاءات ذات أهمية حيوية بالنسبة لتقييم التقدم المحرز نحو اﻷهداف المحددة للسياسات كما صيغت في المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا وفي السياسات اﻹنمائية الوطنية. |
This will be achieved by carrying out multisectoral analyses of key policy issues identified by the recent global conferences on development in order to support national and international efforts for the implementation of their outcomes. | UN | وسيتحقق هذا بالقيام بتحليلات متعددة القطاعات للمسائل الرئيسية المتصلة بالسياسة العامة والتي حددتها المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا بشأن التنمية وذلك لدعم الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تنفيذ نتائجها. |
This will be achieved by carrying out multisectoral analyses of key policy issues identified by the recent global conferences on development in order to support national and international efforts for the implementation of their outcomes. | UN | وسيتحقق هذا بالقيام بتحليلات متعددة القطاعات للمسائل الرئيسية المتصلة بالسياسة العامة والتي حددتها المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا بشأن التنمية وذلك لدعم الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تنفيذ نتائجها. |
59. Executive heads agreed that monitoring the follow-up by the United Nations system to recent global conferences would continue to be a major concern of the Administrative Committee on Coordination in the period ahead. | UN | ٥٩ - واتفق الرؤساء التنفيذيون على أن قيام منظومة اﻷمم المتحدة برصد متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا سيظل أحد مواضع الاهتمام الرئيسية للجنة التنسيق اﻹدارية في الفترة المقبلة. |
21. The participation of developing country representatives in the recent global conferences has been assisted by generous support from a series of conference-specific trust funds. | UN | 21 - وساعد على مشاركة الممثلين من البلدان النامية في المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا الدعم السخي المقدم من مجموعــة من الصناديق الاستئمانية لمؤتمرات بعينها. |
He also drew attention to the United Nations system-wide initiatives put in place to ensure a coordinated follow-up to the recent global conferences (paras. 47-49, 52, 56 and 57). | UN | واسترعى الانتباه أيضا إلى المبادرات المتخذة على نطاق منظومـة اﻷمم المتحـدة لضمان تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا )الفقرات ٤٧ - ٤٩ و ٥٢ و ٥٦ و ٥٧(. |
59. Since the establishment of the three ACC inter-agency task forces in October 1995, the Administrator of UNDP has been communicating with all resident representatives/resident coordinators concerning the integrated follow-up to the recent global conferences. | UN | ٥٩ - لا يزال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، منذ إنشاء فرق العمل الثلاث المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، على اتصال بجميع الممثلين المقيمين/ المنسقين المقيمين بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
Moreover, the outcomes of recent world conferences include passages that resonate with the international assistance and cooperation provisions of international human rights law. | UN | وتتضمن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا إشارات تتوافق مع ما ورد في أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان من دعوة إلى المساعدة والتعاون الدوليين. |
The recent world conferences had all identified the problems currently faced by the world and had shown that the international community could overcome them. | UN | وقد قامت جميع المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا بإحصاء المشاكل المطروحة في عالم اليوم وأظهرت أن المجتمع الدولي يستطيع التغلب عليها. |
Since issues of social justice, human rights and gender equity were increasingly recognized as core elements of human and national development, UNFPA hoped that the consensus achieved at the recent world conferences would help to shape the daily lives of women and men throughout the world. | UN | ونظرا إلى الاعتراف المتزايد بأن العدالة الاجتماعية وحقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين عناصر أساسية للتنمية البشرية والوطنية، فإن الصندوق يأمل في أن يؤثر توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في الحياة اليومية للنساء والرجال في العالم أجمع. |
In addition to the review of implementation of reform within each of the commissions, this addendum also reviews selected activities implemented during the period between the Council’s substantive sessions of 1997 and 1998, including follow-up to recent world conferences. | UN | وعلاوة على استعراض تنفيذ اﻹصلاح داخل كل لجنة من اللجان، تستعرض هذه اﻹضافة أيضا أنشطة مختارة جرى تنفيذها خلال الفترة بين الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧ ودورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، بما في ذلك متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
In addition, follow-up action to the recent world conferences in Copenhagen, Cairo, Barbados and Beijing was essential to the promotion of development, yet no arrangements had been included in the budget for the implementation of the programmes of action adopted at those conferences. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعتبر أعمال متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في كوبنهاغن والقاهرة وبربادوس وبيجين أساسية لتعزيز التنمية، ومع ذلك، لم تدرج في الميزانية أية ترتيبات لتنفيذ برامج العمل المعتمدة في تلك المؤتمرات. |
198. Their contribution has been decisive in the progress made by new concepts and new governmental commitments at the recent world Conferences in Rio, Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing. | UN | ١٩٨ - وقد كانت مساهمة هذه الجهات حاسمة في الوثبات التي حققتها مفاهيم جديدة والتزامات حكومية جديدة أثناء المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ. |