| The Global Service Centre is proposed to be configured as an integrated global service provider in support of United Nations field operations, including both peacekeeping and peacebuilding operations. | UN | والمقترح هو أن يجري تشكيل مركز الخدمات العالمية كموفر للخدمات العالمية المتكاملة لدعم العمليات الميدانية للأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام وبناء السلام. |
| We have, from time to time, in this forum underscored the importance of establishing a sustainable and equitable international framework for highly integrated global markets. | UN | وقد أكدنا من حين إلى آخر في هذا المحفل أهمية إنشاء إطار عمل دولي منصف ومستدام لﻷسواق العالمية المتكاملة تكاملا شديدا. |
| 44. The integrated global Observing Strategy links space-based observations with ground-based observations. | UN | 44 - وتربط استراتيجية المراقبة العالمية المتكاملة المشاهدات الفضائية بالمشاهدات الأرضية. |
| There have also been efforts to improve coordination and cost-effectiveness, such as through the integrated global Observing Strategy. | UN | كما تبذل جهود من أجل تحسين التنسيق والفعالية من حيث التكلفة، بأمور، من بينها، استراتيجية المراقبة العالمية المتكاملة. |
| As the drugs problem is global in dimension, we have come to a collective realization and acknowledgement that only global, integrated solutions will offer any remedy of lasting value. | UN | ولما كانت مشكلة المخدرات عالمية البعد، فقد توصلنا إلى إدراك واعتراف جماعيين بأن الحلول العالمية المتكاملة هي وحدها التي يمكن أن توفر أي علاج له صفة الدوام. |
| International Forum on the integrated global Observing Strategy | UN | الملتقى الدولي بشأن استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة |
| WSSD integrated global Observing Strategy Partnership (IGOS) | UN | شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
| He hoped that the integrated global management project would be fully implemented in the near future. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم في المستقبل القريب إتمام التنفيذ الكامل لمشروع الإدارة العالمية المتكاملة لخدمات المؤتمرات. |
| ICSU is a co-sponsor of the integrated global Observing Strategy (IGOS), which includes the Global Terrestrial Observing System (GTOS). | UN | ويشارك المجلس الدولي للاتحادات العلمية في رعاية استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة التي تشمل النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
| Technology development is a critical determinant of developing country enterprises' ability to compete in integrated global markets. | UN | ويعد تطوير التكنولوجيا عاملا حاسما يحدد قدرة المشاريع في البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية المتكاملة. |
| In 2012, WaterAid worked with the integrated global Action Plan for the Prevention and Control of Pneumonia and Diarrhoea to ensure the recognition of the role of water, sanitation and hygiene services in disease prevention. | UN | وفي عام 2012، عملت المنظمة مع خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال من أجل كفالة الاعتراف بدور خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في الوقاية من الأمراض. |
| 135. Coordination among various duty stations continued under integrated global management in conference services. | UN | 135 - استمر التنسيق بين مختلف مراكز العمل في إطار الإدارة العالمية المتكاملة لخدمات المؤتمرات. |
| The service hubs in Kuala Lumpur and Panama City will continue to form part of an integrated global network to ensure coordinated support to users. | UN | ومركز الخدمات المحورية في كوالالمبور وبنما سيتي سيظلان يشكلان جزءاً من الشبكة العالمية المتكاملة لتأمين دعم منسق للمستخدمين. |
| The Advisory Committee supports the concept of integrated global management as a means of maximizing the efficient use of resources and improving the overall quality of conference services. | UN | وتدعم اللجنة الاستشارية مفهوم الإدارة العالمية المتكاملة كوسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات. |
| An essential part of an integrated global adaptation strategy is a focus on increased financing and assistance in building the capacity of developing countries. | UN | ويكمن الجزء الرئيسي لاستراتيجية التكيف العالمية المتكاملة في التركيز على تعزيز التمويل والمساعدات من أجل بناء قدرات البلدان النامية. |
| An integrated global communication market had created unprecedented access to information, and therefore children and youth worldwide needed guidance in that regard. | UN | فسوق الاتصالات العالمية المتكاملة قد خلقت إمكانية غير مسبوقة للوصول إلى المعلومات، وبالتالي، فإن الأطفال والشباب في كافة أنحاء العالم بحاجة إلى التوجيه في ذلك الصدد. |
| The international community must base its actions on progress made by certain international bodies or by such friendly countries as Sweden, Denmark and the Netherlands to promote integrated global development based on greater consistency and joint responsibility. | UN | ويجب أن يستند المجتمع الدولي في إجراءاته إلى التقدم الذي تحرزه بعض الهيئات الدولية أو بلدان صديقة مثل السويد والدانمرك وهولندا لتعزيز التنمية العالمية المتكاملة القائمة على مزيد من التناغم والاشتراك في المسؤولية. |
| On a more positive note, her delegation welcomed the Department's successful development of the system of integrated global management at the four duty stations and looked forward to reviewing the findings of the nine task forces. | UN | ومن منطلق أكثر إيجابية، أعربت عن ترحيب وفدها بنجاح الإدارة في إنشاء نظام الإدارة العالمية المتكاملة في مراكز العمل الأربعة، وعن تطلعه إلى مراجعة النتائج التي توصلت إليها فرق العمل التسع. |
| Technology development is a critical determinant of developing countries' ability to compete in integrated global markets. | UN | ويعتبر تطوير التكنولوجيا عاملاً بالغ الأهمية من العوامل المحددة لقدرة البلدان النامية على التنافس في الأسواق العالمية المتكاملة. |
| global integrated Secretariat workforce analysis | UN | ألف - تحليل القوة العاملة العالمية المتكاملة للأمانة العامة |
| 1. The rapid growth of global networks and wireless communications has combined with major advances in technology to create opportunities for the United Nations to achieve a global and integrated Secretariat. | UN | 1 - أدى النمو السريع في الشبكات العالمية والاتصالات اللاسلكية المقترن بتقدم كبير في التكنولوجيا، إلى إيجاد فرص جديدة تتاح للأمم المتحدة لتحقيق فكرة الأمانة العامة العالمية المتكاملة. |
| In the framework of the memorandum of understanding between UNODC and UNDP, both entities have launched a joint anti-corruption project for the Pacific and two complementary global projects with parallel workplans covering East, North and Southern Africa, the Middle East, South and South-East Asia and small island developing States. | UN | وفي إطار مذكِّرة التفاهُم بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استهلَّ الطرفان مشروعاً مشتركاً لمكافحة الفساد في منطقة المحيط الهادئ ومشروعين من المشاريع العالمية المتكاملة مع خطط عمل موازية تشمل شرق أفريقيا وشمالها وجنوبها، والشرق الأوسط، وجنوب شرق آسيا وجنوبها، والدول النامية الجزرية الصغيرة. |