UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وصاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية. |
That experience could be useful for future global conferences. | UN | ويمكن أن تكون هذه التجربة مفيدة في المؤتمرات العالمية المقبلة. |
The future global agenda for children - imperatives for the twenty-first century | UN | الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل - متطلبات القرن الحادي والعشرين |
The same is true for the future World Trade Organization. | UN | ويصدق هذا بالمثل أيضا على منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. | UN | وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف. |
Through upcoming global conferences and in other ways, the international community must continue to integrate disability concerns into the wider effort to construct a new development vision and a new framework for development cooperation. | UN | ولا بد أن يواصل المجتمع الدولي، من خلال المؤتمرات العالمية المقبلة وبطريق أخرى، دمج شواغل اﻹعاقة ضمن الجهود اﻷوسع نطاقا التي ترمي الى تشكيل رؤية جديدة للتنمية وإطار جديد للتعاون اﻹنمائي. |
The forthcoming world conferences in Cairo, Copenhagen and Beijing will be important landmarks in this process. | UN | وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية. |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as a nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وقد صاغ مؤتمر اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا ليكون نواةَ استراتيجيةٍ ترمي إلى التصدي للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية. |
This will hinder future global efforts to reduce greenhouse gas (GHG) emissions. | UN | ومن شأن ذلك أن يعيق الجهود العالمية المقبلة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
The World Conference would define the future global policy agenda on indigenous peoples, for which the Declaration provided the normative framework. | UN | وسوف يحدد المؤتمر العالمي الخطة السياساتية العالمية المقبلة المتعلقة بالشعوب الأصلية، التي قدَّم الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية إطاراً معيارياً لها. |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as a nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وكان اليونيسبيس الثالث قد صاغ إعلان فيينا كنواة استراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية. |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لإستراتيجية تتصدى للتحديات العالمية المقبلة أمام استخدام التطبيقات الفضائية. |
One delegation also requested clarification about whether setting this new future global agenda would require the phasing out of elements of previous UNICEF priorities. | UN | كذلك طلب أحد الوفود توضيحا حول ما إذا كان وضع الخطة العالمية المقبلة الجديدة يقتضي اﻹنهاء التدريجي لعناصر من اﻷولويات السابقة لدى اليونيسيف. |
A future global agenda for children | UN | ألف - الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل |
N. future global meetings of GFSE could focus | UN | نون - ويمكن للاجتماعات العالمية المقبلة للمنتدى أن تركز على ما يلي: |
The Bretton Woods institutions and the future World Trade Organization are principal actors in the field of international development cooperation. | UN | إن مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية المقبلة من العناصر الفاعلة الرئيسية في ميدان التعاون اﻹنمائي الدولي. |
It should therefore work closely with the future World Trade Organization on the basis of complementarity. | UN | ولذلك يتعين عليه أن يعمل بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية المقبلة على أساس تكاملي. |
The future World Trade Organization would have to contribute towards the strengthening of a multilateral trade system in which the interests of the weakest countries were not compromised. | UN | وإن منظمة التجارة العالمية المقبلة ينبغي أن تسهم في تعزيز نظام تجاري متعدد اﻷطراف لا توضع فيه أي تعقيدات فيما يتعلق بمصالح أكثر البلدان حرمانا. |
She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. | UN | وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف. |
All the information products for the forthcoming global conferences and special sessions of the General Assembly, as well as for other activities, such as the ongoing International Year of Older Persons, are being disseminated in this manner. | UN | ويتم بهذه الطريقة نشر جميع المنتجات اﻹعلامية التي تتناول المؤتمرات العالمية المقبلة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فضلا عن أنشطة أخرى مثل اﻷنشطة الجارية في إطار السنة الدولية لكبار السن. |
These regional review meetings have resulted in the adoption of a common African position on key issues of concern, which will serve as the continent's input to upcoming global reviews. | UN | وقد أسفرت اجتماعات الاستعراض الإقليمية هذه عن تبني موقف أفريقي مشترك بشأن أهم القضايا ذات الاهتمام، سيكون بمثابة مساهمة القارة في الاستعراضات العالمية المقبلة. |
In addition, ACC will consider inter-agency collaboration in ensuring the success of forthcoming world conferences, including the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and effective follow-up to the international strategy for disaster reduction. | UN | وفضلا عن ذلك سوف تنظر لجنة التنسيق الإدارية في التعاون المشترك بين الوكالات لضمان نجاح المؤتمرات العالمية المقبلة بما فيها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب و ما يتصل به من تعصب والمتابعة الناجحة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
It anchored the next global development agenda in international solidarity, which stood at the heart of a more sustainable and equitable development. | UN | كما يرسي مشروع الإعلان خطة التنمية العالمية المقبلة في إطار التضامن الدولي، الذي هو لُب التنمية الأكثر استدامة وانصافا. |