"العالمية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed global
        
    • proposed World
        
    Informal Consultation on the proposed global Strategy for Plant Conservation UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات
    The proposed global tax for development deserves serious consideration. UN والضريبة العالمية المقترحة للتنمية تستحق النظر بصورة جدية.
    UNLB as a global service centre in the context of the proposed global field support strategy UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة
    The message of the proposed global campaign should be directed at the least developed countries and their development partners. UN وينبغي للرسالة التي ستطلقها هذه الحملة العالمية المقترحة أن توجَّه إلى أقل البلدان نموا وكذلك إلى شركائها الإنمائيين.
    The proposed World Financial Organization could provide the institutional framework for achieving such agreement. UN ويمكن أن توفر المنظمة المالية العالمية المقترحة اﻹطار المؤسسي اللازم للتوصل إلى هذا الاتفاق.
    Furthermore, the Commission is invited to take note of the report, in particular the proposed global inventory of statistical standards. UN واللجنة مدعوة أيضا لأن تحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية المقترحة.
    They could also help in devising an agreed approach to the proposed global convention to ban the production of fissile materials. UN ويمكن للمحادثات أيضا أن تساعد على استحداث نهج متفق عليه إزاء الاتفاقية العالمية المقترحة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The Chairman, on behalf of the Committee, expressed support for the proposed global “teach-in” project. UN وبالنيابة عن اللجنة، أعرب الرئيس عن تأييده لمشروع اجتماعات التدارس العالمية المقترحة.
    Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network. Open Subtitles بوضوح هذه نظرة عامة مبسطة للشبكة العالمية المقترحة
    52. The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. UN 52 - وخطة التنفيذ العالمية المقترحة توفر مجموعة من الخيارات بالنسبة لكافة مَن يريدون المشاركة في العقد وفقا لما تسمح به ظروفهم.
    69. She welcomed the proposed global study on trafficking in human beings. UN ٦٩ - ورحبت بالدراسة العالمية المقترحة بشأن اﻹتجار بالبشر.
    The EU also underlines the importance of the ongoing work on the proposed global partnership on agriculture and food security, in close collaboration with relevant international food and agriculture organizations and in the context of the G-8. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية العمل الجاري بشأن الشراكة العالمية المقترحة في الزراعة والأمن الغذائي، بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مجالي الأغذية والزراعة وفي سياق مجموعة الثمانية.
    As the relocation of the Field Central Review Body is considered part of the proposed global support strategy, the Committee considers that this matter should be discussed in that context. UN وحيث أن نقل أمانة الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين الميدانيين يعدّ جزءا من الاستراتيجية العالمية المقترحة للدعم الميداني، فإن اللجنة تعتبر أن مناقشة هذا الموضوع يجب أن تجري في ذلك السياق.
    In consultation with Governments and partners, criteria will be established for selecting countries in which to launch the proposed global campaign for sustainable urbanization; UN (ب) صياغة معايير لاختيار البلدان التي يتم فيها إطلاق الحملة العالمية المقترحة لشأن التحضر المستدام؛
    This will be achieved through the establishment of the proposed global electronic service on gender resources. The information on existing training materials, as well as INSTRAW’s training guidelines, will be catalogued so as to provide users with easy reference and access. UN وسيتحقق ذلك من خلال إنشاء الخدمة الالكترونية العالمية المقترحة بشأن الموارد المتعلقة بنوع الجنس، وستدرج المعلومات المتعلقة بمواد التدريب إلى جانب المبادئ التوجيهية للتدريب في المعهد في فهرس ليسهل على المستعمل الرجوع إليه والاطلاع عليه.
    In the coming months, UNICEF will engage in broad consultation on both the proposed global agenda for children beyond 2000 and the UNICEF contribution. UN ٣٧ - في اﻷشهر القادمة، ستجري اليونيسيف مشاورات واسعة النطاق بشأن كل من الخطة العالمية المقترحة من أجل الطفل لما بعد عام ٢٠٠٠ ومساهمة اليونيسيف في تلك الخطة.
    119. The Secretary-General agreed that the concept of " parent duty station " , needed to be reviewed within the context of the reform but had reservations about the location of the proposed global secretariat. UN 119 - والأمين العام متفق على ضرورة مراجعة مفهوم " مركز العمل الأصلي " في معرض الإصلاح، غير أن لديه تحفظات بشأن مكان الأمانة العالمية المقترحة.
    At the international level, research should be carried out to identify best practices in watershed management in mountain areas, sustainable mountain development guidelines and to prepare a framework for the proposed global Plan of Actions for Mountain Ecosystems. UN على الصعيد الدولي، ينبغي إجراء البحوث لتحديد أفضل الممارسات في إدارة مقاسم المياه في المناطق الجبلية، والمبادئ التوجيهية التي تقود إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وإعداد إطار لخطة العمل العالمية المقترحة لإدارة النظم الإيكولوجية في المناطق الجبلية.
    We greatly appreciate your inviting us to support the proposed global Mechanisms and will do everything we can to help you in your search for a strong supporting organisation that will be able to provide the strength and effectiveness that is required to mobilize major sources of funds for implementing the convention to combatting desertification. UN ونحن نقدر كثيراً دعوتكم لنا الى دعم اﻵليات العالمية المقترحة وسنبذل كل ما في وسعنا لمساعدتكم في البحث عن منظمة داعمة قوية تستطيع توفير القوة والفعالية اللازمتين لتعبئة مصادر رئيسية لﻷموال من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The Forum requested the terms of reference for the proposed global partnership be submitted to the Conference at its current session so that it could consider taking a decision to support concerted action to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد طلب المنتدى أن تعرض اختصاصات للشراكة العالمية المقترحة على المؤتمر في دورته الحالية وذلك لتمكينه من النظر في اتخاذ قرار بدعم القيام بعمل متضافر من أجل النهوض بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    1. First of all, it is essential that the proposed World Electronic Statistics Platform (WESP) site be made accessible to as many users as possible. UN ١ - من الضروري بادئ ذي بدء، أن يكون موقع قاعدة اﻹحصاءات الالكترونية العالمية المقترحة في متناول أكبر عدد ممكن من المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more