It saluted the efforts in education and vocational training, and the dissemination of universal human rights principles. | UN | ونوَّه بالجهود المبذولة في مجال التعليم والتدريب المهني ونشر المبادئ العالمية لحقوق الإنسان. |
universal human rights instruments did not give proper expression to the right to peace. | UN | فالصكوك العالمية لحقوق الإنسان لا تعبر تعبيراً جيداً عن الحق في السلم. |
Equally, however, the continuing development of universal human rights standards was only possible if this was informed by the cultural diversity of the world's peoples. | UN | بيد أن التطور المتواصل للمعايير العالمية لحقوق الإنسان ليس ممكناً إلا إذا جرى تنويرها بالتنوع الثقافي لشعوب العالم. |
Egypt reiterated its belief in Senegal's ability to overcome challenges, while upholding its sovereign right to implement national laws based on universal human rights norms. | UN | وكررت إيمانها بقدرة السنغال على التغلب على التحديات، وأيدت في نفس الوقت حقها السيادي في تنفيذ القوانين المحلية استناداً إلى المعايير العالمية لحقوق الإنسان. |
Our global human rights instruments aim at protecting the individual. | UN | إن صكوكنا العالمية لحقوق الإنسان ترمي إلى حماية الفرد. |
The following was the response elicited from the organization regarding its position on the obligation to respect universal human rights norms: | UN | وفيما يلي الرد الذي وافتنا به المنظمة فيما يتعلق بموقفها من الالتزام باحترام المعايير العالمية لحقوق الإنسان: |
Therefore, they cannot be deemed to be exempt from fundamental principles of international law such as the obligation to respect universal human rights norms. | UN | ومن ثم، لا يمكن اعتبارها في حِل من المبادئ الأساسية للقانون الدولي كالالتزام باحترام المعايير العالمية لحقوق الإنسان. |
The universal human rights movement has grown enormously and has made critical contributions to the promotion and protection of human rights. | UN | فقد نمت الحركة العالمية لحقوق الإنسان بشكل كبير وقدمت إسهامات شديدة الأهمية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Council of Europe plays an important role in implementing in the European countries the principles enshrined in the universal human rights instruments. | UN | ويضطلع مجلس أوروبا بدور هام في تنفيذ المبادئ المنصوص عليها في الصكوك العالمية لحقوق الإنسان في البلدان الأوروبية. |
universal human rights norms and standards could best provide guidance for managing and protecting diversity. | UN | فالنواميس والمعايير العالمية لحقوق الإنسان هي أفضل ما يقدم الإرشاد لإدارة التنوع وحمايته. |
Belarus is a party to all universal human rights instruments and participates actively in international cooperation aimed at promoting and protecting human rights in all countries. | UN | إن بيلاروس طرف في كل الصكوك العالمية لحقوق الإنسان وتشارك بفعالية في التعاون الدولي الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلدان كافة. |
The consultation process revealed a growing interest in the impact of universal human rights standards on business. | UN | وبيَّنت عملية التشاور اهتماماً متعاظماً في أثر المعايير العالمية لحقوق الإنسان على العمل التجاري. |
Thus, freedom of religion or belief serves the purpose of respecting and protecting this reality in the specific mode of universal human rights guarantees. | UN | وبالتالي، فحرية الدين أو المعتقد تفي بغرض احترام هذا الواقع وحمايته على طريقة الضمانات العالمية لحقوق الإنسان تحديداً. |
17. Cooperation between universal human rights treaty bodies and regional human rights mechanisms has increased in recent years. | UN | 17- تزايد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات المعاهدات العالمية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
There is a growing understanding and reflection of universal human rights standards in the activities of regional organizations. | UN | وهناك تزايد في فهم المعايير العالمية لحقوق الإنسان وإدماجها في أنشطة المنظمات الإقليمية. |
J. The universal human rights system: new opportunities for participation 58 - 63 16 | UN | ياء - المنظومة العالمية لحقوق الإنسان: فرص جديدة للمشاركة 58-63 21 |
J. The universal human rights system: new opportunities for participation | UN | ياء- المنظومة العالمية لحقوق الإنسان: فرص جديدة للمشاركة |
Similarly, human rights curricular have been introduced and made compulsory for all students undertaking law programme as a course of study in Nigerian universities in order to inculcate universal human rights values. | UN | وبالمثل، تم إدخال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وأصبحت ملزمة لجميع الطلبة الذين يدرسون القانون كمادة دراسية في الجامعات النيجيرية من أجل ترسيخ القيم العالمية لحقوق الإنسان. |
Specific results, standards of service delivery and conduct and good practices are derived from universal human rights instruments. | UN | وثمة في هذا المجال نتائج ومعايير محددة تتعلق بتقديم الخدمات وبالسلوك والممارسات الجيدة، تنبثق عن الصكوك العالمية لحقوق الإنسان. |
These global human rights standards have survived the cold war, armed conflict and economic instability. | UN | ولا تزال هذه المعايير العالمية لحقوق الإنسان قائمة رغم الحرب الباردة والنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار الاقتصادي. |
First, the universality of human rights and the integration of women’s rights in the general human rights programme could be achieved, as well as the appointment of a United Nations High Commissioner for Human Rights, whose function was extremely controversial at the Conference itself. | UN | فأولا، أمكن تحقيق العالمية لحقوق اﻹنسان وإدماج حقوق المرأة في البرنامج العام لحقوق اﻹنسان، كما تحقق تعيين مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، كانت مهمته محل جدال طويل في المؤتمر نفسه. |
7. It requested the human rights mechanisms to place emphasis on the promotion and implementation of programmes of information and education on human rights, and invited the specialized agencies and relevant United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and the World Public Information Campaign. | UN | ٧ - وطلبت إلى هيئات حقوق اﻹنسان أن تشدد على تعزيز وتنفيذ البرامج اﻹعلامية والتثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان، ودعت الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان. |
The World Campaign for Human Rights carried out by the Centre for Human Rights has proved to be significant. | UN | وقد برهنت الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان التي ينفذها مركز حقوق اﻹنسان على أهميتها. |