"العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Global Counter-Terrorism
        
    It also held a thematic debate to monitor the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy two years ago served as a very clear reaffirmation of the key role of the world Organization in international counter-terrorism efforts. UN لقد كان اعتماد الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قبل عامين لإعادة تأكيد واضحة جدا للدور الرئيسي الذي تقوم به المنظمة العالمية في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Effective implementation of the provisions of the United Nations Global Counter-Terrorism study adopted last year can foster international cooperation against terrorism. UN والتنفيذ الفعال لأحكام الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في العام الماضي كفيل بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    The Group reaffirms that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy constitutes an ongoing effort and is a living document that should be updated and examined regularly. UN وتؤكد المجموعة من جديد أن الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب تمثل جهدا مستمرا، وهي وثيقة حية ينبغي تحديثها وفحصها بانتظام.
    We hope that this renewed commitment of the Assembly to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will lead to significant progress in eradicating that hateful phenomenon. UN ونأمل لهذا الالتزام المتجدد من الجمعية العامة بالاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يؤدي إلى تقدم كبير في القضاء على تلك الظاهرة البغيضة.
    The group reaffirms that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy constitutes an ongoing effort and is a living document that should be examined and updated biennially. UN وتؤكد المجموعة من جديد أن الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب تمثل جهدا مستمرا، وهي وثيقة حية ينبغي تحديثها وفحصها بانتظام.
    It that respect, we welcome the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, launched yesterday, and express our hope that all countries will implement it. UN وفي هذا الشأن، نرحب بالاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي دُشنت يوم أمس، ونعرب عن أملنا في أن يتم تنفذها جميع الدول.
    At the outset, the Group would like to express its appreciation for the efforts of Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala, facilitator of the Counter-Terrorism Strategy review consultations, aimed at reaching a consensus draft resolution on the review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN في البداية، تود المجموعة أن تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها سفير غواتيمالا غيرت روزنثال، ميسر مشاورات استعراض استراتيجية مكافحة الإرهاب الرامية إلى التوصل إلى مشروع قرار بتوافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The Ouagadougou declaration requests all of Africa's French-speaking countries to promptly implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in all its aspects at the international, regional, subregional and national levels, in particular by mobilizing resources and competencies. UN ويطلب إعلان واغادوغو إلى جميع بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية أن تقوم على الفور بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في جميع جوانبها على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، وخاصة من خلال حشد الموارد والكفاءات.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy sets important guidelines in the campaign against global terrorism, but it also recognizes that the Strategy requires implementation -- global, regional and national. UN إن الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب تضع مبادئ توجيهية هامة في الحملة العالمية ضد الإرهاب، ولكنها تقر أيضا بأنها تتطلب تنفيذا - على الصعُد العالمية والإقليمية والوطنية.
    I first wish to thank the President for his initiative to convene this important meeting on the second review of the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted in September 2006. UN في البداية، يود وفدا بلادي أن يشكركم يا سيادة الرئيس على مبادرتكم إلى عقد هذا الاجتماع الهام بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006.
    In this regard, I wish to welcome the adoption by the General Assembly of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288). UN وأود، في هذا الصدد، أن أرحب باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (القرار 60/288).
    Earlier this month, we joined in the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288), even though, ideally, we would have liked the United Nations to convey a far stronger message in order to counter terrorism. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، اشتركنا في إقرار الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (القرار 60/288)، مع أننا كنا نحبذ، بصورة مثالية، أن توجه الأمم المتحدة رسالة أقوى لمكافحة الإرهاب.
    24. On 20 June 2007 the Special Rapporteur gave a keynote address at a workshop on human rights and implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy organized by the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation and the Graduate Institute of International Studies in Geneva. UN 24 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي نظمها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب ومعهد الدراسات الدولية العليا في جنيف.
    (ii) The United Nations Office on Drugs and Crime, including its Terrorism Prevention Branch and its respective regional offices, to strengthen and maintain, under its mandate, the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in coordination with the relevant regional bodies such as the Secretariat of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE) of the OAS Secretariat for Multidimensional Security; UN ' 2` مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك فرع منع الإرهاب التابع له والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، أن يقوم، ضمن ولايته، بتعزيز تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والحفاظ على استمراريتها، بالتنسيق مع الكيانات الإقليمية المختصة من قبيل أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لأمانة الأمن المتعدد الأبعاد لمنظمة الدول الأمريكية؛
    Mr. Amil (Pakistan): I have the honour to speak on behalf of the group of States members of the Organization of the Islamic Conference on the first biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الاستعراض الأول الذي يجري كل سنتين للاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more