"العالمية والإقليمية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant global and regional
        
    • relevant universal and regional
        
    • related global and regional
        
    It provides information on the projects set up in the context of relevant global and regional development action. UN وتقدم معلومات عن ترتيب المشروع في سياق الإجراءات الإنمائية العالمية والإقليمية ذات الصلة.
    The number of relevant global and regional events related to the UNFCCCa and CBDb to which the GM contributes UN عدد الفعاليات العالمية والإقليمية ذات الصلة باتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، التي تساهم فيها الآلية العالمية
    Updates on relevant global and regional developments 63 - 67 15 UN سابعاً - معلومات محدَّثة بشأن التطورات العالمية والإقليمية ذات الصلة 63-67 19
    VII. Updates on relevant global and regional developments UN سابعاً- معلومات محدَّثة بشأن التطورات العالمية والإقليمية ذات الصلة
    That conclusion is supported by relevant universal and regional treaties, according to which certain guarantees in the sphere of expulsion are extended to " lawful " aliens. UN ويدعم هذا الاستنتاج المعاهدات العالمية والإقليمية ذات الصلة()، ووفقا لها تشمل بعض الضمانات في مجال الطرد الأجانب " المقيمين بصورة قانونية " .
    (b) Substantive services. Support to the servicing of the 1996 session of the Commission on Sustainable Development related to chapter 17 of Agenda 21 and intergovernmental meetings held as follow-up to chapter 17 of Agenda 21; and support to the servicing of conferences of parties to related global and regional conventions. UN )ب( الخدمات الفنية - الدعم لتوفير الخدمات إلى دورة عام ١٩٩٦ للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالفصل ١٧ من جـدول أعمال القـرن ٢١ والاجتــماعات الحكومية الدولية المعقودة على سبيل متابعة الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١؛ والدعم لتوفير الخدمات إلى مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات العالمية واﻹقليمية ذات الصلة.
    In this connection, the region calls on relevant global and regional institutions to support countries in the development and application of sustainable development indicator frameworks. UN وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها.
    Output 1: Enhanced support for evidence-based advocacy and policy dialogue to strengthen the focus on children of relevant global and regional structures, systems and policies UN الناتج 1: تعزيز الدعم من أجل الدعوة المستندة إلى قرائن، وحوار السياسات لدعم التركيز على الأطفال من جانب الهياكل والنظم والسياسات العالمية والإقليمية ذات الصلة
    The number of relevant global and regional events related to the UNFCCC and CBD to which the GM contributes UN عدد الأحداث العالمية والإقليمية ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية واتفاقية التنوع البيولوجي، التي تساهم فيها الآلية العالمية
    At the global level, FAO should work together with relevant global and regional organizations to develop this concept. UN أما على الصعيد العالمي فيتعين أن تعمل منظمة الأغذية والزراعة مع المنظمات العالمية والإقليمية ذات الصلة لتطوير هذا المفهوم.
    These efforts are aimed at providing regular and accurate information about the work of the Regional Centre, as well as about relevant global and regional developments in the area of peace and disarmament. D. Future activities UN وكان الهدف من هذه الجهود توفير معلومات منتظمة ودقيقة عن عمل المركز الإقليمي، فضلا عن التطورات العالمية والإقليمية ذات الصلة في مجال السلام ونزع السلاح.
    135. The Forum recognized the utility of designing a comprehensive directory of forest-related international and regional organizations including information regarding relevant global and regional conventions. UN 135 - وسلّم المنتدى بفائدة تصميم " دليل " شامل للمنظمات الدولية والإقليمية المتصلة بالغابات بحيث يشمل معلومات بشأن الاتفاقيات العالمية والإقليمية ذات الصلة.
    Given the increased importance of faster and more automatic access to significant financial resources during such crises, the development and consideration of possible mechanisms for emergency lending should continue in the relevant global and regional forums. UN ونظرا لازدياد أهمية التوصل بمزيد من السرعة والتلقائية إلى موارد مالية معتَبَرة عند حدوث أزمات من هذا القبيل، ينبغي أن تشهد المحافل العالمية والإقليمية ذات الصلة استمرار استحداث آليات يمكن إنشاؤها لتقديم القروض في حالات الطوارئ واستمرار النظر في مثل هذه الآليات.
    56. Urges States and relevant global and regional bodies to enhance their cooperation in the protection and preservation of coral reefs, mangroves and seagrass beds, including through the exchange of information; UN 56 - تحث الدول والهيئات العالمية والإقليمية ذات الصلة على أن تعزز تعاونها في حماية وحفظ الشعب المرجانية والمنغروف والغلاف النباتي لقيعان البحار، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات؛
    " 6. Invites relevant international organizations as well as relevant global and regional environmental conventions to communicate efforts made towards the successful implementation of the objective of the International Year of Biodiversity; UN " 6 - تدعو المنظمات الدولية المعنية والاتفاقيات البيئية العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى الإبلاغ عن الجهود المبذولة من أجل النجاح في تنفيذ هدف السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    6. Invites relevant international organizations as well as relevant global and regional environmental conventions to communicate to the focal point for the Year efforts made towards the successful implementation of the objective of the International Year of Biodiversity; UN 6 - تدعو المنظمات الدولية المعنية والاتفاقيات البيئية العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى إطلاع مركز تنسيق السنة على الجهود المبذولة من أجل النجاح في تنفيذ هدف السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    28. UNFPA enhanced its participation in relevant global and regional coordination mechanisms and is currently an active participant on the Task Team on South-South Cooperation that was launched in September 2009. UN 28 - وعزز الصندوق مشاركته في آليات التنسيق العالمية والإقليمية ذات الصلة وهو يشارك حالياً مشاركةً فعالة في فريق العمل المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي أنشئ في أيلول/سبتمبر 2009.
    It expressed support for the inclusion of item 8 " Updates on relevant global and regional developments " and noted its relevance to the Committee's work. UN وأعربت عن تأييدها لإدراج البند 8 بشأن " تحديث المعلومات بشأن التطورات العالمية والإقليمية ذات الصلة " وبيّنت أهمية هذه التطورات لعمل اللجنة.
    76. Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available; 77. Urges States and relevant global and regional bodies to enhance their cooperation in the protection and preservation of mangroves, seagrass beds and coral reefs, including through the exchange of information; UN 76 - تدرك أهمية جعل نتائج أعمال الفريق العامل متاحة على نطاق واسع؛ 77 - تحث الدول والهيئات العالمية والإقليمية ذات الصلة على أن تعزز تعاونها في حماية وحفظ أشجار المنغروف وطبقة الأعشاب البحرية والشعب المرجانية، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات؛
    (a) Ratify and implement relevant universal and regional human rights instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, the Rome Statute of the International Criminal Court, the Maputo Protocol, the Belém do Pará Convention and the Istanbul Convention; UN (أ) المصادقة على صكوك حقوق الإنسان العالمية والإقليمية ذات الصلة وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وبروتوكول مابوتو، واتفاقية بيليم دو بارا، واتفاقية إسطنبول؛
    (b) Substantive services. Support to the servicing of the 1996 session of the Commission on Sustainable Development related to chapter 17 of Agenda 21 and intergovernmental meetings held as follow-up to chapter 17 of Agenda 21; and support to the servicing of conferences of parties to related global and regional conventions. UN )ب( الخدمات الفنية - الدعم لتوفير الخدمات إلى دورة عام ١٩٩٦ للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالفصل ١٧ من جـدول أعمال القـرن ٢١ والاجتــماعات الحكومية الدولية المعقودة على سبيل متابعة الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١؛ والدعم لتوفير الخدمات إلى مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات العالمية واﻹقليمية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more