"العالمي التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Global
        
    • United Nations World
        
    • the UN World
        
    In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    In Bangladesh, the United Nations Global Compact fielded a mission to identify potential partners and projects. UN وفي بنغلاديش، أوفد الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بعثة للتعرف على الشركاء المحتملين والمشاريع الممكنة.
    Preparedness of United Nations Global Service Centre for the implementation of IPSAS for property, plant, equipment and inventory UN استعداد مركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات
    Last year for the first time, Ukraine became a contributor to the United Nations World Food Programme. UN ففي السنة الماضية ولأول مرة، أصبحت أوكرانيا مساهمة في برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    In addition, 13 courses on transport and logistics, performance management, mobility readiness, and information technology programmes were organized by UNIFIL and the United Nations Global Service Centre with a total of 43 participants from regional missions and United Nations offices in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت القوة ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة 13 دورة في مجالات النقل واللوجستيات، وإدارة الأداء، والاستعداد للتنقل، وبرامج تكنولوجيا المعلومات، بلغ مجموع المشاركين فيها 43 مشاركا من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    UNFPA continues to work closely with the United Nations Global Compact Office as a critical forum in sourcing and maintaining the interest of the private sector in the work of the United Nations. UN ويواصل الصندوق العمل بصورة وثيقة مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بوصفه منتدى حاسماً للاستفادة من القطاع الخاص ورعاية اهتمامه بالعمل مع الأمم المتحدة.
    Moreover, UNODC and the United Nations Global Compact continued to cooperate regarding the e-learning tool for the private sector on the tenth principle against corruption of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN كما واصل المكتب والاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة التعاون بشأن أداة التعلم الإلكتروني للقطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر لمكافحة الفساد في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    Long-standing partnerships, such as those with the International Forum for Volunteering in Development, the International Association of Volunteer Effort, and the United Nations Global Compact, were strengthened. UN وعلاوة على ذلك جرى تعزيز بعض الشراكات القائمة منذ أمد طويل ومنها الشراكات مع المنتدى الدولي للعمل التطوعي في مجال التنمية والرابطة الدولية للجهود التطوعية والاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    As described above, the organization has successfully cooperated with UNDP, UNCTAD, UNIDO, UNEP and the United Nations Global Compact Office. UN تعاونت المنظمة بنجاح، كما ذُكر أعلاه، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونكتاد، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    UNDP, the United Nations Global Compact and other United Nations entities and initiatives also aim at further involving the private sector. UN ويسعى أيضا كل من البرنامج الإنمائي وبرنامج الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة ومبادراتها إلى زيادة إشراك القطاع الخاص.
    OHCHR continued to work with the United Nations Global Compact Office and provided ongoing technical and policy advice on the human rights component of the Global Compact, including through participation in its Human Rights Working Group and the Compact inter-agency group, and through my participation in the Global Compact's Leaders Summit. UN وواصلت المفوضية العمل مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة ودأبت على تقديم المشورة التقنية والسياساتية بشأن عنصر حقوق الإنسان في هذا المكتب، بما في ذلك المشاركة في فريقه العامل لحقوق الإنسان وفريق الاتفاق المشترك بين الوكالات، فضلاً عن مشاركتي الشخصية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي.
    Group of 77 (briefing by the United Nations Global Compact Office) UN مجموعة الـ 77 (إحاطة يقدمها مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة )
    Based on its know-how and expertise in this area, UNIDO gained accession to the United Nations Global Compact as one of the five core United Nations agencies in May 2003. UN وبناء على درايتها وخبرتها الفنية في هذا المجال، انضمت اليونيدو إلى الميثاق العالمي التابع للأمم المتحدة بوصفها إحدى وكالات الأمم المتحدة الخمس الأساسية في أيار/مايو 2003.
    In that context, Colombia appreciated the contribution of the United Nations Global Compact in calling on private enterprises, civil society and Governments to promote and observe principles that were consistent with United Nations values. UN وفي هذا الصدد، فإن كولومبيا تعرب عن تقديرها لمساهمة مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة في حث المؤسسات التجارية الخاصة والمجتمع المدني والحكومات على تطوير ومراقبة المبادئ التي تتفق مع قيم الأمم المتحدة.
    42. In close coordination with the United Nations Global Service Centre presence in Brindisi, Italy, and United Nations Headquarters, UNIPSIL has continued to dispose of its equipment. UN 42 - وبتنسيق وثيق مع مركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة الموجود في برينديزي بإيطاليا ومقر الأمم المتحدة، واصل مكتب بناء السلام التصرف في معداته.
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    The Mid-Day-Snack programme is jointly organized by the GON and the UN World Food Programme (WFP). UN وتشترك في تنظيم هذا البرنامج حكومة نيبال وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more