The increase in global energy demand is driving a potential expansion in the use of nuclear energy. | UN | إن الزيادة في الطلب العالمي على الطاقة تؤدي إلى احتمال التوسع في استخدام الطاقة النووية. |
The role of natural gas in meeting global energy demand | UN | دور الغاز الطبيعي في تلبية الطلب العالمي على الطاقة |
The proliferation risks associated with the growing global energy demand were noted. | UN | ولوحظت أخطار الانتشار المحتملة المرتبطة بتزايد الطلب العالمي على الطاقة. |
That would be a growing challenge as world energy demand continues to increase. | UN | وسيشكل ذلك تحديا متزايدا مع استمرار زيادة الطلب العالمي على الطاقة. |
One way certainly is to increase substantially the share of renewables in world energy demand. | UN | وإحدى الطرق لذلك بالتأكيد زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة إلى حد كبير في الطلب العالمي على الطاقة. |
The rapid growth in global energy demand is putting a premium on all energy sources. | UN | وأدى النمو السريع في الطلب العالمي على الطاقة إلى زيادة أسعار جميع مصادر الطاقة. |
The rapid growth in global energy demand is making a high priority of all energy reserves. | UN | فالنمو السريع في الطلب العالمي على الطاقة يجعل من جميع احتياطيات الطاقة أولوية عليا. |
Building up the carrying capacity of transit countries is a critical factor to keeping pace with increasing global energy demand. | UN | وتمثل زيادة القدرة الاستيعابية لبلدان المرور العابر عنصرا بالغ الأهمية لمواكبة تزايد الطلب العالمي على الطاقة. |
Implementing such technology could substantially reduce carbon dioxide emissions while ensuring that global energy demands were met. | UN | وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة. |
For both scenarios, global energy demand is projected to be five times higher than it is today. | UN | وفي كلا السيناريوهين، تفيد الاسقاطات أن الطلب العالمي على الطاقة سيكون أكبر مما هو عليه اليوم بخمس مرات. |
Increasing attention was being devoted to the peaceful uses of nuclear energy, as global energy demand and concerns about global climate changes grew. | UN | ويجري تكريس اهتمام متزايد باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، مع تنامي الطلب العالمي على الطاقة والقلق من التغيُّرات المناخية. |
global energy demand has continued to increase, with major developing countries acting as the main driving force behind such increases. | UN | استمر الطلب العالمي على الطاقة في الارتفاع، مع قيام البلدان النامية الرئيسية بدور القوة المحركة الرئيسية التي تكمن وراء هذا الارتفاع. |
The demand for energy services is projected to increase sharply in the next decades: the International Energy Agency expects total global energy demand to grow by close to 65 per cent from 1995 to 2020 in a business-as-usual scenario. | UN | تشير الإسقاطات إلى أن الطلب على خدمات الطاقة سيزداد بصورة حادة في العقود القادمة: فالوكالة الدولية للطاقة تتوقع أن تصل نسبة نمو إجمالي الطلب العالمي على الطاقة في الفترة من 1995 إلى 2020 إلى قرابة 65 في المائة، في سيناريو يفترض بقاء الأنشطة والمعدلات على ما هي عليه. |
The summary, signed by representatives of the more than 190 countries meeting this week in the United Arab Emirates, concludes that renewable energy is an increasingly practical and highly promising option. Costs are falling – and are likely to fall even further as innovation accelerates and global energy demand continues to rise. | News-Commentary | ولقد انتهى الملخص الذي وقعه ممثلو أكثر من 190 دولة يلتقون هذا الأسبوع في دولة الإمارات العربية المتحدة إلى أن الطاقة المتجددة تشكل خياراً واعداً وعملياً على نحو متزايد. فالتكاليف تتقلص على نحو متزايد ـ ومن المرجح أن تواصل الهبوط مع تسارع الإبداع واستمرار الطلب العالمي على الطاقة في الارتفاع. |
62. While the increase in global energy demand and concerns over climate change were driving a potential expansion in the use of nuclear energy, there were concerns at the proliferation risks resulting from the spread of sensitive nuclear technology such as uranium enrichment and spent fuel reprocessing. | UN | 62 - ومضى يقول إنه بالرغم من أن الزيادة في الطلب العالمي على الطاقة والإنشغال إزاء تغير المناخ يتسببان في الزيادة المحتملة في استخدام الطاقة النووية، توجد نواح قلق إزاء مخاطر الانتشار الناتجة عن نشر تكنولوجيا نووية حساسة مثل تخصيب اليورانيوم ومعالجة الوقود المستنفد. |
Indeed, the fall in share of oil in global energy demand over the period 1990-2007 was only 2.6 per cent - from 36.7 percent to 34.1 percent. | UN | والواقع أن انخفاض حصة النفط من الطلب العالمي على الطاقة خلال الفترة 1990-2007 لم يتجاوز 2.6 في المائة - من 36.7 في المائة إلى 43.1 في المائة(). |
world energy demand was expected to grow by 60 per cent by 2030 and fossil fuels would continue to dominate the energy mix. | UN | ويتوقع أن ينمو الطلب العالمي على الطاقة بنسبة 60 في المائة بحلول عام 2030، وسيظل الوقود الأحفوري بأنواعه يهيمن على خليط الطاقة. |
46. Sustainable use of renewable energy sources can contribute significantly to the present world energy demand. | UN | 46 - ويمكن أن يساهم الاستخدام المستدام لمصادر الطاقات المتجددة مساهمة كبيرة في الطلب العالمي على الطاقة. |
Between 1971 and 1992, industrial energy use grew at a rate of 1.9 per cent per year, slightly less than the growth of world energy demand of 2.3 per cent per year. | UN | وفي الفترة بين عامي ١٧٩١ و٢٩٩١، نما استخدام الطاقة في الصناعة بمعدل ٩,١ في المائة في السنة، أي أقل بنسبة طفيفة عن نمو الطلب العالمي على الطاقة الذي بلغ ٣,٢ في المائة في السنة. |
Table 2. OPEC and IEA projections of world energy demand in 2030 | UN | الجدول 2- توقعات الأوبك والوكالة الدولية للطاقة بشأن الطلب العالمي على الطاقة في عام 2030 |
Despite the optimistic outlook for and rapid growth of many renewable energy technologies, in the near term none of the renewable energy sources are likely to repeat the phenomenon of nuclear power's penetration over the past 20 years of the world energy demand structure. | UN | وعلى الرغم من المستقبل الذي يبعث على التفاؤل والنمو السريع لكثير من تكنولوجيات الطاقة المتجددة فليس من المحتمل في اﻷجل القريب أن يكرر رأي من مصادر الطاقة المتجددة ظاهرة اقتحام الطاقة النووية لهيكل الطلب العالمي على الطاقة التي حدثت في العشرين سنة الماضية. |