"العالم النامي من" - Translation from Arabic to English

    • the developing world
        
    • developing world to
        
    • developing world from
        
    Where is the developing world in the evolutionary process to t-government? UN أين العالم النامي من عملية التطور نحو الحكومة المُحْدِثة للتحول؟
    Four people out of every 10 in the developing world are affected by water shortages. UN وتلحق أضرار بـ 4 أشخاص من بين كل 10 أشخاص في العالم النامي من النقص في توفر الماء.
    One in four children in the developing world is undernourished. UN ويعاني واحد من كل أربعة أطفال في العالم النامي من سوء التغذية.
    As to the effects of the crisis on development, I would like to stress that the impacted countries are suffering because of actions or inaction by parties outside the developing world. UN أما بخصوص آثار الأزمة على التنمية، فإنني أود أن أشدد على أن البلدان المتأثرة تعاني بسبب ما تتخذه أو تتقاعس في اتخاذه الأطراف خارج العالم النامي من إجراءات.
    We need clear and fair rules that will enable the developing world to compete on an equal footing and to achieve greater levels of prosperity. UN إننا نحتاج إلى قواعد واضحة ومنصفة تمكّن العالم النامي من التنافس على قدم المساواة وبلوغ مستويات أعلى من الرخاء.
    One reason for this is that barriers to trade continue to lock out a significant proportion of the developing world from access to markets in sectors where industry might thrive. UN ومن أسباب ذلك أن الحواجز التي تعترض التجارة ما زالت تمنع شريحة كبيرة من العالم النامي من النفاذ إلى الأسواق في قطاعات يمكن أن تزدهر فيها الصناعة.
    Since 1990, stunting prevalence in the developing world has declined from 40 per cent to 29 per cent. UN ومنذ عام 1990، انخفض معدل انتشار التقزم في العالم النامي من 40 في المائة إلى 29 في المائة.
    To achieve our targets, there must be a greater flow of resources to the developing world from our partners. UN ولتحقيق أهدافنا ينبغي أن يكون هناك تدفق أكبر للموارد إلى العالم النامي من شركائنا.
    Stronger earning power in the developing world would stimulate world trade in ways that would be most beneficial to rich countries. UN وزيادة قوة الدخل في العالم النامي من شأنها أن تحفز التجارة العالمية بطرق ستكون أكثر فائدة للبلدان الغنية.
    On average, the inhabitants of the developed world consume six times more natural resources than those of the developing world. UN ويستهلك سكان بلدان العالم المتقدم النمو في المتوسط ستة أضعاف ما يستهلكه سكان بلدان العالم النامي من الموارد الطبيعية.
    It was also recommended that the impact of trade negotiations on the developing world should be assessed from a variety of public policy perspectives. UN كما أوصى بتقييم للمفاوضات التجارية من أثر على العالم النامي من مختلف زوايا السياسة العامة.
    Technical cooperation was one of the few tangible benefits that the developing world received from the Organization. UN ويعتبر التعاون التقني أحد المنافع الملموسة القليلة التي يتلقاها العالم النامي من المنظمة.
    Could premature de-industrialization be a blessing in disguise, enabling workers in the developing world to bypass the drudgery of manufacturing? News-Commentary ولكن هل يكون انحسار التصنيع المبكر نعمة مقَنَّعة يتمكن بفضلها العمال في بلدان العالم النامي من تجاوز كدح التصنيع؟
    There is, therefore, need to evolve multilateral, non-discriminatory and transparent arrangements to regulate the transfer of such technologies so that peaceful uses and dissemination of some key technologies are not denied to the developing world. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى وضع ترتيبات متعددة اﻷطراف غير تمييزية وشفافة لتنظيم نقل هذه التكنولوجيات، لكى لا يحرم العالم النامي من الاستخدامات السلمية لبعض التكنولوجيات اﻷساسية ومن نشرها.
    the developing world should learn from that and design simple, straightforward social welfare schemes where recipients of disability benefits would not lose their benefits by returning to work. UN وينبغي أن يتعلم العالم النامي من ذلك، وأن يقوم بتصميم خطط للرعاية الاجتماعية تتسم بالبساطة والطابع المباشر بحيث لا يفقد المستفيدون من استحقاقات العجز استحقاقاتهم عند عودتهم إلى العمل.
    Even so, the Government was always quick to help illegal residents when necessary, and it also funded many programmes throughout the developing world through the Kuwait Fund for Arab Economic Development. UN ومع ذلك، تسارع الحكومة دوماً إلى مساعدة المقيمين بصورة غير قانونية عند الضرورة، كما أنها موّلت العديد من البرامج في كل أرجاء العالم النامي من خلال صندوق الكويت للتنمية الاقتصادية العربية.
    Additionally, limited access to the Internet and related information and communications technology for many in the developing world is a possible barrier to acquiring knowledge about the prevalence and impact of gender-based violence as well as laws and resources to help people affected by it. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ما يتاح للكثيرين في العالم النامي من فرص محدودة للدخول إلى شبكة الإنترنت واستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ذات الصلة، قد يشكل عائقا أمام اكتساب المعارف عن مدى انتشار العنف الجنساني وعن القوانين والموارد المخصصة لمساعدة المتضررين منه.
    The share of urban residents in the developing world living in slums declined from 39 per cent in 2000 to 33 per cent in 2012. UN وانخفضت نسبة سكان الحضر الذين يقطنون أحياء فقيرة في العالم النامي من 39 في المائة في عام 2000 إلى 33 في المائة في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more