In order to address the resulting constraint, the Project Services Audit Section focused its work on the high-risk areas. | UN | وبغية معالجة القيود الناتجة عن ذلك، ركز قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع أعماله على المجالات العالية الخطورة. |
The first option would adjust the current troop deployment so as to increase troop concentrations in identified high-risk areas. | UN | ويتمثل الخيار الأول في تعديل النشر الحالي للقوات بما يكفل زيادة تركيز القوات في المناطق المحددة العالية الخطورة. |
Thus, we are striving to reduce high-risk sexual behaviours and to provide information and education to targeted groups. | UN | ومن ثم فنحن نسعى للحد من السلوكيات الجنسية العالية الخطورة وتوفير المعلومات والتثقيف للفئات المستهدفة. |
Their location at small security outposts in high-risk areas has exposed them to frequent attacks by armed groups. | UN | وإن تواجدهم في مراكز أمنية متقدمة صغيرة في المناطق العالية الخطورة يعرّضهم لاعتداءات متكررة من الجماعات المسلحة. |
high risk product criterion | UN | المعيار المتعلق بالمنتجات العالية الخطورة |
Using this system, action is taken to separate " high-risk cargo, " that is, cargo likely to involved in illegal export or import schemes, from " low-risk cargo. " | UN | ويُستعان بهذا النظام لفصل الشحنات العالية الخطورة عن غيرها من الشحنات ذات الخطورة المحدودة. |
high-risk cargo is intensively examined and inspected, whereas to the extent possible, low-risk cargo is not. | UN | فالشحنات العالية الخطورة تُفحص وتُفتش، في حين تُستثنى من ذلك، بقدر الإمكان، وسائر الشحنات المحدودة الخطورة. |
Finally, cooperation with the trade unions is focusing on International Labour Standards and safety and health at work in high-risk occupations. | UN | وختاما، يركز التعاون مع النقابات على معايير العمل الدولية والسلامة والصحة في المهن العالية الخطورة. |
Third, we have put in place programmes to increase the education of high-risk groups. | UN | ثالثا، وضع برامج تهدف إلى دعم تثقيف الفئات العالية الخطورة. |
There are other measures for detecting high-risk goods. | UN | ولديها أيضا تدابير أخرى لكشف السلع العالية الخطورة. |
In some high-risk areas, it might be necessary for a mission to have stricter rules than those contained in the 2003 bulletin. | UN | وقد يكون من الضروري في بعض المناطق العالية الخطورة أن تطبق البعثة قواعد أكثر صرامة من القواعد الواردة في نشرة عام 2003. |
During the discussion with OIOS, the Committee was informed that the requested budget of the Inspection and Evaluation Division would not cover all the high-risk areas identified by OIOS. | UN | وأبلغت اللجنة، خلال المناقشة التي أجرتها مع المكتب، بأن الميزانية المطلوب رصدها لشعبة التفتيش والتقييم لن تغطي جميع المجالات العالية الخطورة التي حددها المكتب. |
The Office had taken firm action but more work needed to be done, especially given that fraud risks probably occurred in many other high-risk country operations. | UN | وقد اتخذ المكتب إجراءات صارمة ولكن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل، لا سيما بالنظر إلى أن مخاطر الغش المحتمل قد تكون قائمة في العديد من العمليات القطرية الأخرى العالية الخطورة. |
The work of the Department is integral to the work of the Organization and the United Nations system programmes in enabling United Nations operations worldwide, even in high-risk areas. | UN | وتُعَدّ أعمال الإدارة جزءاً لا يتجزأ من أعمال المنظمة ومن برامج منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بتمكين عمليات الأمم المتحدة على صعيد العالم كله حتى في المناطق العالية الخطورة. |
:: Monitoring, through bimonthly field visits and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to peace consolidation | UN | :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين العالية الخطورة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، وذلك بإجراء زيارات ميدانية نصف شهرية وعمليات تبادل للمعلومات مع السلطات المحلية |
The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank has also pledged to provide technical and financial support for disaster preparedness and risk reduction in a number of high-risk countries. | UN | وتعهد أيضا المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي توفير الدعم التقني والمالي من أجل التأهب للكوارث والحد من المخاطر في عدد من البلدان العالية الخطورة. |
Thematic evaluations are in response to high-risk cross-cutting issues that affect peacekeeping performance across missions. | UN | وتشكّل التقييمات المواضيعية استجابة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات العالية الخطورة والتي تؤثر في أداء حفظ السلام على صعيد البعثات. |
The programme provides all required technical assistance to the pilot sites to conduct effective analysis and profiling, provide the subsequent control of high-risk containers, and follow-up investigation as needed, through a bundled package of training, advisory, expert, and other services and equipment. | UN | ويقدم هذا البرنامج كل المساعدة التقنية اللازمة للمواقع التجريبية من أجل القيام بعمليتي تحليل وتوصيف فعالتين، ومن ثم مراقبة الحاويات العالية الخطورة ومتابعة التحقيقات حسب الاقتضاء، عن طريق مجموعة متكاملة تشمل التدريب والاستشارة والخبرة والمعدات والخدمات الأخرى. |
In the execution of its audit plan, OIOS conducted audit examinations in high risk areas to provide assurance on the effectiveness of internal controls and identify control deficiencies. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة مراجعة الحسابات، أجرى المكتب فحوصا في المجالات العالية الخطورة لتوفير ضمان بشأن فعالية الضوابط الداخلية وكشف أوجه القصور في مجال الرقابة. |
1.1. Percentage of risk treatment plans of high risk that are not implemented by agreed deadline | UN | 1-1 النسبة المئوية لخطط معالجة المخاطر العالية الخطورة التي لم تنفذ بحلول الموعد النهائي المتفق عليه |
Effective 1 April 2007, Canada began full implementation of an enhanced export and import control programme for risk-significant radioactive sources covered by the Code. | UN | ومنذ 1 نيسان/ أبريل 2007، شرعت كندا في التنفيذ الكامل برنامج معزز لمراقبة تصدير واستيراد المصادر المشعة العالية الخطورة والتي تشملها المدونة. |