"العامة ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant General
        
    • the related General
        
    That would be a violation not only of the relevant General Assembly resolution but also of the Charter of the United Nations. UN وقال إن ذلك يشكل انتهاكا لا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة فحسب بل أيضا لميثاق الأمم المتحدة.
    China supports the establishment of the Human Rights Council and has played a constructive role in the consultation of the relevant General Assembly resolution. UN وتؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان، كما أنها قامت بدور إيجابي في التشاور بشأن قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    As Governments have already had more than enough time to review them, it is earnestly to be hoped that the Sixth Committee will finalize its work at its 1996 session in accordance with the relevant General Assembly resolution of 1994. UN وحيث أن الحكومات أتيح لها بالفعل وقت أكثر من كاف لاستعراضها، من المأمول جديا أن تنهي اللجنة السادسة عملها في هذا الشأن في دورتها لعام ٦٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة المتخذ في عام ٤٩٩١.
    This reflects the will of the overwhelming majority of the States Members of the United Nations and proves eloquently the unpopularity of the acts of this small number of countries which run counter to the purposes and principles of the Charter of the United Nations as well as the relevant General Assembly resolution. UN وهذا يعكس إرادة اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ويبرز بجلاء عدم شعبية أعمال هذا العدد الضئيل من البلدان التي تناقض مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    28C.29 With regard to promoting equity in the workplace, an improved handling of appeals and disciplinary cases will be pursued, taking into account in particular the recommendations of the Redesign Panel on administration of justice and the related General Assembly resolution 61/261 and any subsequent resolution on the administration of justice. UN 28 جيم-29 وفيما يتعلق بزيادة الإنصاف في مكان العمل، سيُسعى إلى تحسين معالجة الطعون والقضايا التأديبية، مع المراعاة الخاصة لتوصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل؛ وقرار الجمعية العامة ذي الصلة 61/261 وأي قرار لاحق متعلق بإقامة العدل.
    His delegation was therefore in favour of including the draft articles and their commentaries as adopted on second reading in the annex to the relevant General Assembly resolution. UN واختمم بالإعراب عن تأييد وفده، من ثم، لإدراج مشاريع المواد والتعليقات عليها بالصيغة التي أقرت بها في القراءة الثانية، في مرفق لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    We trust the capable leaders of the negotiating process, the Permanent Representatives of Luxembourg and Jamaica, to prepare the relevant General Assembly draft resolution. UN إننا نثق بقدرة قائدي العملية التفاوضية، الممثلين الدائمين للكسمبرغ وجامايكا، على إعداد مشروع قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Lastly, the Executive Director of UNCHS should be appointed immediately, at the Under-Secretary-General level, in accordance with the relevant General Assembly resolution. UN وفي ختام كلامه، دعا إلى أنه ينبغي أن يعين فورا المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ، برتبة وكيل للأمين العام، طبقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    As to the future, I refer to my statement regarding the need to abide by the terms and deadlines of the relevant General Assembly resolution. UN وأما عن المستقبل، فأشير إلى بياني فيما يتعلق بضرورة الالتزام بما جاء في قرار الجمعية العامة ذي الصلة من بنود ومواعيد نهائية.
    The Mission of Tunisia would appreciate it if Tunisia's candidature as well as the enclosed aide-memoire on Tunisia's pledges are posted on the relevant General Assembly website. UN وترجو البعثة ممتنة إيراد طلب تونس الترشح والمذكرة المرفقة به المتعلقة بتعهداتها في موقع الجمعية العامة ذي الصلة على الإنترنت.
    One speaker, representing a large group, said the members of his group remained concerned at the continuing disparity in the treatment accorded the official languages and urged the Department to continue its efforts to attain parity among all official languages on the United Nations website, in accordance with the relevant General Assembly resolution. UN إذ قال متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول إن أعضاء مجموعته ما زالوا يشعرون بالقلق إزاء استمرار التفاوت في المعاملة بين اللغات الرسمية، وحث الإدارة على مواصلة بذل جهودها لتحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    With regard to the strengthening of the Organization, Indonesia looks forward to further discussions on all issues pertaining to management and Secretariat reform, in accordance with the relevant General Assembly resolution and within the appropriate committee. UN بالنسبة لتقوية المنظمة، تتطلع إندونيسيا إلى إجراء مزيد من المناقشات حول جميع المسائل المتعلقة بالإدارة وإصلاح الأمانة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة وفي إطار اللجنة المناسبة.
    His delegation reiterated its call on Israel to comply with the advisory opinion of the International Court of Justice, and also with the relevant General Assembly resolution. UN وقال إن وفده يعيد التأكيد على دعوته إلى إسرائيل بأن تمتثل إلى فتوى محكمة العدل الدولية وكذلك إلى قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    79. Every year our country votes in favour of the relevant General Assembly resolution. UN 79 - ويصوت بلدنا كل عام تأييدا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع.
    After calling upon UNEP to strengthen the Scientific Committee's financing mechanisms, he said that, should financial constraints render membership expansion impossible at the current time, his delegation nonetheless wished to express its desire to attend the next session as an observer and to have that desire reflected in the relevant General Assembly resolution. UN وقال، بعد دعوته برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعزيز الآليات المالية للجنة العلمية، إنه إذا جعلت القيود المالية زيادة مجموع الأعضاء غير ممكنة في الوقت الراهن يود وفد بلده أن يعرب، على الرغم من ذلك، عن رغبته في حضور الدورة التالية بصفة مراقب وفي أن تنعكس هذه الرغبة في قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Because, however, a certain country insisted on entering its arms sales to the Taiwan province of China in the Register, in violation of the spirit of the relevant General Assembly resolution and at variance with the purpose and principles of the Register, China had no choice but to suspend its participation in the Register in 1998. UN غير أن إصرار أحد البلدان على تقييد مبيعات أسلحته لمقاطعة تايوان الصينية في السجل، بما يخالف روح قرار الجمعية العامة ذي الصلة ويتعارض مع هدف السجل ومبادئه، لم يترك للصين خياراً سوى وقف مشاركتها في السجل في عام 1998.
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of the effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments by the Third Committee together with the relevant General Assembly resolution will be circulated to members of the Committee. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of the effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments by the Third Committee together with the relevant General Assembly resolution will be circulated to members of the Committee. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Other delegations considered that the inclusion of the right to development in subprogramme 19.1 was appropriate and responded accurately to the relevant General Assembly resolution. UN واعتبرت وفود أخرى إدراج الحق في التنمية في البرنامج الفرعي ١٩-١ أمرا ملائما واستجابة دقيقة لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Concerning the meetings of the Intergovernmental Negotiating Committee during 1997, the possibility of holding one more session pursuant to the relevant General Assembly resolution would be used only if there was a strongly perceived need. UN ٥٦ - وفيما يتعلق باجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية خلال عام ١٩٩٧، قال إن إمكانية عقد دورة واحدة أخرى عملا بقرار الجمعية العامة ذي الصلة لن يتم اللجوء إليها إلا إذا كانت هنالك حاجة قوية إلى ذلك.
    UN-Women is committed to continuing the implementation of the triennial comprehensive policy reviews of 2005 and 2007 and the related General Assembly resolution 59/250, which defines the mandate of the United Nations funds and programmes as a whole for providing technical assistance to recipient countries. UN وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ملتزمة بمواصلة تنفيذ نتائج الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعامي 2005 و 2007، وقرار الجمعية العامة ذي الصلة 59/250، الذي يحدد ولاية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ككل لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more