"العامة للأمم المتحدة التي" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations General
        
    • UN General
        
    Those historic declarations were welcomed and warmly supported by the United Nations General Assembly. UN وكان الإعلانان التاريخيان موضع ترحيب من الجمعية العامة للأمم المتحدة التي أيدتهما تأييداً حاراً.
    Furthermore, the State of Kuwait has always voted in favour of the resolutions of the United Nations General Assembly calling for the lifting of the United States embargo imposed on Cuba. UN وعلاوة على ذلك، دأبت دولة الكويت على التصويت لصالح قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو إلى رفع الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Norway has supported resolutions in the United Nations General Assembly that encourage all countries to ratify the Treaty and repeated this plea in national statements in the General Assembly, the International Atomic Energy Agency and in relation to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN أيدت النرويج القرارات المتخذة في الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تشجع جميع البلدان على التصديق على المعاهدة، وكررت ذلك النداء في البيانات الوطنية التي أدلت بها في الجمعية العامة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    First, the Conference on Disarmament is the single multilateral disarmament negotiating forum, as is clearly mentioned not only in the presidential statement contained in the Amorim proposal but also in the annual consensus resolutions of the United Nations General Assembly on the report of the Conference. UN أولا، إن مؤتمر نـزع السلاح هو منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد حول نزع السلاح، وهو ما أشيرَ إليه ليس فقط في البيان الرئاسي الوارد في مقترح أموريم، وإنما في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تُتخذ سنويا بتوافق الآراء بشأن تقرير المؤتمر.
    Mandate the current Chairperson of the African Union to submit this Call for Accelerated Action as Africa's contribution towards the Mid-term Review of the World Fit for Children at the UN General Assembly Commemorative High-Level Plenary Meeting to be held in December 2007. UN :: تكليف الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي بتقديم هذا النداء من أجل العمل المعجل باعتباره مساهمة أفريقيا في استعراض منتصف المدة للعالم الملائم للأطفال الذي سيجري في الجلسة العامة التذكارية رفيعة المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة التي ستعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    The resolutions of the United Nations General Assembly calling on Member States to implement a moratorium on the export of antipersonnel landmines have constituted an important part of these efforts since 1993. UN وقد كانت قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد جزءاً مهماً من هذه الجهود منذ عام 1993.
    We all know that this Conference is not a universal body, such as the United Nations General Assembly, that it is supposed to address the political concerns of members. UN إننا نعلم جميعاً أن هذا المؤتمر ليس هيئة عالمية، مثل الجمعية العامة للأمم المتحدة التي من المفروض أنها تعالج الشواغل السياسية للأعضاء.
    On 28 April 2006, UWC United Nations representatives participated in a session of the United Nations General Assembly dedicated to the 20th anniversary of Chernobyl. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2006، شارك ممثلو المؤتمر لدى الأمم المتحدة في جلسة الجمعية العامة للأمم المتحدة التي كُرّست لإحياء الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل.
    The EU fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of MANPADS, including the strict implementation of the United Nations General Assembly resolutions adopted by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي على النحو الأوفى تكثيف الجهود الرامية إلى منع نقل نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد بصورة غير مشروعة ومنع فرص الحصول عليها واستعمالها بدون إذن، بما في ذلك التنفيذ الصارم لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي اعتمدت بالإجماع.
    An important body like this one should take advantage of and into consideration the resources, experience and ideas of its members and the decisions and resolutions of the United Nations General Assembly which represent the international community. UN وينبغي لهيئة مهمة كهذا المؤتمر أن تستفيد من الموارد والخبرة والأفكار التي يقدمها أعضاؤها وأن تأخذها في الاعتبار، وكذلك من المقررات والقرارات التي تصدرها الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تمثل المجتمع الدولي.
    The Conference on Disarmament has still not been able to fulfil the express mandate entrusted to it by the international community and reiterated each year in resolutions of the United Nations General Assembly, which call for negotiations on nuclear disarmament to begin immediately. UN فمؤتمر نزع السلاح لا يزال عاجزا عن تنفيذ ولاية صريحة كلفه بها المجتمع الدولي، وهي ولاية يتكرر ذكرها سنويا في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو إلى المباشرة فورا بمفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    12. We demand that the United States Government unconditionally lift the economic, financial and commercial embargo against Cuba and cease its aggressive policy against our people, which are in violation of international law and the will of the United Nations General Assembly, as expressed in a series of Assembly resolutions since 1992. UN 12 - ونطالب حكومة الولايات المتحدة رفع الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري المفروض على كوبا بلا شروط، والكف عن سياستها العدائية ضد شعبنا، هذه السياسة التي تنتهك القانون الدولي وإرادة الجمعية العامة للأمم المتحدة التي أعربت عنها في القرارات المتعاقبة التي أصدرتها منذ عام 1992.
    112. Experts were hired in this period to assist the secretariat in the context of major international events such as the WSSD, the GEF Council and Assembly and the United Nations General Assembly where substantive UNCCD-related matters were discussed. UN 112- جرى التعاقد مع خبراء خلال هذه الفترة لتقديم المساعدة إلى أمانة الاتفاقية في إطار الأحداث الدولية الهامة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومجلس مرفق البيئة العالمية وجمعيتها والجمعية العامة للأمم المتحدة التي نوقشت فيها المواضيع الفنية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر.
    2. To call on member States to participate actively in the work of the special session on children of the United Nations General Assembly to be held in September 2001, and to submit the Arab Framework on the Rights of the Child to the United Nations as an official document; UN 2 - دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في أعمال الدورة الخاصة بالطفولة للجمعية العامة للأمم المتحدة التي ستعقد أعمالها في أيلول/سبتمبر 2001، وإيداع وثيقة الإطار العربي لحقوق الطفل لدى الأمم المتحدة كوثيقة رسمية؛
    President De Sampaio (Portugal): I had the pleasure and the honour of attending the special session of the United Nations General Assembly that, in June 2001, produced the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (resolution S-26/2, annex). UN الرئيس دي سامبايو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): لقد كان لي في حزيران/يونيه 2001 شرف حضور الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة التي تمخضت عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار S-26/2، المرفق).
    Alliance for Arab Women was the coordinator for the Arab NGOs activities in the Fourth International Conference on women in Beijing, and for the special meeting of the United Nations General Assembly " Beijing +5 " held in New York 2000. UN قام تحالف المرأة العربية بدور منسق أنشطة المنظمات غير الحكومية العربية في المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين، وفي الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة التي كان عنوانها " بيجين + 5 " المعقودة في نيويورك عام 2000.
    The experience over the years provided a firm base for his instrumental role in the successful presidency of the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly held by the Republic of Korea, which began on 12 September 2001. UN وقد كان لهذه الخبرة المكتسبة على مدى سنوات عديدة أن زودته بأساس راسخ للاضطلاع بدور فعال في إنجاح رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة التي تولتها كوريا الديمقراطية والتي بدأت في 12 أيلول/سبتمبر 2001.
    The current work of UNEP is informed by the 2005 World Summit Outcome, which was adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the United Nations General Assembly, held in New York in September 2005. UN 4 - تستنير الأعمال الراهنة التي يقوم بها اليونيب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 التي اعتمدت في الجلسة العامة الرفيعة المستوى في الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة التي عقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
    The experience over the years provided a firm base for his instrumental role in the successful presidency of the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly held by the Republic of Korea, which began on 12 September 2001. UN وقد كان لهذه الخبرة المكتسبة على مدى سنوات عديدة أن زودته بأساس راسخ للاضطلاع بدور فعال في إنجاح رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة التي تولتها كوريا الديمقراطية والتي بدأت في 12 أيلول/سبتمبر 2001.
    During the United Nations General Assembly special session organized to commemorate the 60th anniversary of the Nazi death camps, which was held on Monday in New York, the United Nations SecretaryGeneral said: " Such an evil must never be allowed to happen again. " UN وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة التي تم تنظيمها للاحتفال بذكرى مرور ستين عاماً على معسكرات الموت النازية، التي عُقدت في يوم الاثنين بنيويورك، قال الأمين العام للأمم المتحدة: " علينا ألا نسمح بهذا الشر أن يحدث مرة أخرى مطلقاً " .
    (f) UN General Assembly resolutions calling the CD to keep the issue under active consideration. UN (و) قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء الموضوع قيد النظر الفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more