"العامة والخاصة على السواء" - Translation from Arabic to English

    • both public and private
        
    • both the public and private
        
    • public as well as private
        
    • both General and Special
        
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    There has been relatively little awareness of this issue in Norway, in both public and private contexts. UN ولا يوجد سوى وعي ضئيل نسبياً بهذه المسألة في النرويج، في السياقات العامة والخاصة على السواء.
    The ITU consists of more than 700 members from both public and private organizations. UN ويتألف الاتحاد الدولي للاتصالات مما يزيد عن 700 عضو من المنظمات العامة والخاصة على السواء.
    The speaker was of the view that an efficient regulatory system would have elements of both public and private institutions. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن كفاءة الإطار التنظيمي تقتضي إدماج عناصر تتعلق بالمؤسسات العامة والخاصة على السواء.
    It is important to create the political and institutional space for both public and private sources of financing. UN ومن المهم خلق إطار سياسي ومؤسسي لمصادر التمويل العامة والخاصة على السواء.
    The French language could, however, continue to be used in both public and private life. UN ومن ناحية ثانية، يتواصل استعمال اللغة الفرنسية في الحياتين العامة والخاصة على السواء.
    The Forum emphasized the strong links among sustainable forest management and transfer of technologies, capacity-building and institution-building, investment and financing from both public and private sources. UN وشدد المنتدى على الصلات القوية بين اﻹدارة المستدامة للغابات ونقل التكنولوجيات وبناء القدرات وبناء المؤسسات والاستثمار والتمويل من المصادر العامة والخاصة على السواء.
    States have an obligation to protect women and children from sexual violence in both public and private lives. UN ويتعين على الدول حماية النساء واﻷطفال من العنف الجنسي في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    The Broadcasting Complaints Commission investigates complaints about programming of both public and private broadcasting. UN هذا، وتُحقق لجنة الشكاوى الخاصة بالبث الإذاعي في الشكاوى المتصلة بوضع البرامج الإذاعية العامة والخاصة على السواء.
    Girls predominate among students of both public and private institutions of higher education. UN وتسود الفتيات بين الطلاب في مؤسسات التعليم العالي العامة والخاصة على السواء.
    When there are unused resources, there is economic space for an increase in all types of expenditure, both public and private. UN وعندما توجد موارد غير مستخدمة، يكون هناك مجال اقتصادي للزيادة في جميع أنواع النفقات، العامة والخاصة على السواء.
    When there are unutilized resources, there is economic space for an increase in all types of expenditure, both public and private. UN وعندما توجد موارد غير مستخدمة، فهناك مجال اقتصادي للزيادة في جميع أنواع النفقات، العامة والخاصة على السواء.
    Corruption affects all sectors of both public and private economic life. UN فالفساد يؤثر على جميع قطاعات الحياة الاقتصادية العامة والخاصة على السواء.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بشكل خاص للانتهاكات ولنكران حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    Investments in these areas should draw on both public and private investments. UN والاستثمار في هذه المجالات لا بد وأن يعتمد على الاستثمارات العامة والخاصة على السواء.
    It was hoped that progress in those areas would lead to changes in other areas of women's lives, both public and private. UN ومن المرجو أن يؤدي التقدم في تلك المجالات إلى تغييرات في مجالات أخرى من حياة المرأة، العامة والخاصة على السواء.
    A critical requirement for achieving the Millennium Development Goals for women and girls was their participation at all levels of decision-making, in both public and private institutions. UN ومشاركة النساء والفتيات في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات العامة والخاصة على السواء شرط حاسم الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    It requires active planning, wise government policies, and the engagement of all relevant actors in military-industrial complexes, including both public and private components. UN وهي تتطلب التخطيط النشط ووضع سياسات حكومية رشيدة والاستعانة بجميع الفعاليات المعنية في المجمعات العسكرية الصناعية، بما في ذلك المكونات العامة والخاصة على السواء.
    The $9 billion Arab Fund for Economic and Social Development provides soft loans to Governments and both public and private corporations. UN ويوفر الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، الذي يبلغ رأس ماله 9 بلايين دولار، قروضا ميسرة للحكومات والشركات العامة والخاصة على السواء.
    Redouble efforts to achieve a greater participation of women in remunerated employment, which goes beyond the area of teaching or the education sector, and that includes leadership positions in both the public and private spheres (Ecuador); UN 138-176- مضاعفة الجهود لتحقيق مشاركة أكبر للنساء في العمل بأجر، الذي يتجاوز مجال التدريس أو القطاع التعليمي، ويشمل ذلك المناصب القيادية في الدوائر العامة والخاصة على السواء (إكوادور)؛
    public as well as private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities, and Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. UN ويجب أن تحاسب المؤسسات العامة والخاصة على السواء على اﻷثر البيئي ﻷنشطتها، كما يجب أن تقوم الحكومات بدور رائد في صياغة السياسات العامة واتباع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تشجع التنمية السليمة بيئيا.
    In 1992, expenditure under both General and Special Programmes to promote these three durable solutions amounted to some $319 million. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more