"العاملات المنزليات الأجنبيات" - Translation from Arabic to English

    • FDWs
        
    • foreign domestic workers
        
    • the FDW
        
    Some proposed guidelines for a written agreement between employers and FDWs are listed. UN وهو يُعَدِّد بعض المبادئ التوجيهية لصوغ اتفاق مكتوب بين المستخدِمين وبين العاملات المنزليات الأجنبيات.
    Personal Accident Insurance (PAI) for FDWs UN التأمين الشخصي ضد الحوادث لصالح العاملات المنزليات الأجنبيات
    MOM has a dedicated hotline for FDWs. UN الخط الهاتفي الساخن لصالح العاملات المنزليات الأجنبيات
    The Unit receives about 30 requests from foreign domestic workers each month to help them resolve their disputes with their employers. UN وتتلقى الوحدة كل شهر حوالي 30 طلبا من العاملات المنزليات الأجنبيات لمساعدتهن على تسوية منازعاتهن مع مستخدِميهن.
    The Ministry of Manpower (MOM) has instituted several measures to protect foreign domestic workers (FDWs) working in Singapore. UN 11-39 وضعت وزارة القوى العاملة عدة تدابير لحماية العاملات المنزليات الأجنبيات اللائي يشتغلن في سنغافورة.
    The guidebook informs FDWs that they are protected under Singapore law, and provides advice on whom they can approach for help should they be victimised. UN والدليل يُعْلِم العاملات المنزليات الأجنبيات بأنهن محميات في ظل القانون السنغافوري، ويسدى إليهن المشورة بشأن من يمكنهن طلب مساعدته في حال تعرضهن للإيذاء.
    FDWs are currently not covered under the Employment Act. UN 11-51 وقانون الاستخدام لا يغطي حاليا العاملات المنزليات الأجنبيات.
    Effective from 1 April 2004, the safety course will educate FDWs on working safely while performing domestic chores and preventing accidents such as falling from heights during the course of work. UN واعتبارا من 1 نيسان/ابريل 2004، سيُثقِّف برنامج السلامة العاملات المنزليات الأجنبيات في العمل بسلامة لدى تأدية المهام المنزلية ومنع حوادث مثل السقوط من أماكن عالية خلال سير العمل.
    FDWs will be advised on the necessary safety precautions to take in order to prevent accidents when performing domestic chores such as cleaning windows, hanging laundry in high-rise buildings or when using electrical appliances. UN وستُسدى إلى العاملات المنزليات الأجنبيات مشورة حول احتياطات السلامة التي يلزم اتخاذها لمنع الحوادث أثناء تأدية مهام منزلية مثل تنظيف الشبابيك، وتعليق الغسيل في المباني الشاهقة، أو لدى استعمال الأدوات الكهربائية.
    Frequent changes of FDWs are often a reflection of difficulty in managing FDWs on the part of the employers. UN ذلك أن تكرّر تغيير العاملات المنزليات الأجنبيات يعكس في كثير من الحالات وجود صعوبة في إدارة العاملات المنزليات الأجنبيات من جانب المستخدِمين.
    Hence, MOM will require all employers who change their FDWs 5 or more times within a one-year period, to attend the FDW Employers' Orientation Programme. UN ومن هنا فإن الوزارة ستتطلب من جميع المستخدِمين الذين يُغَيِّرون عاملاتهم المنزليات الأجنبيات 5 مرّات أو أكثر خلال فترة سنة واحدة أن يحضروا برنامج توجيه مستخدِمي العاملات المنزليات الأجنبيات.
    Employers who persist to change FDWs frequently thereafter without satisfactory reasons, may have their applications for FDWs rejected in future. UN أما المستخدِمون الذين يستمرون بعد ذلك في تكرار تغيير العاملات المنزليات الأجنبيات دون أسباب مُرْضية فقد يعود عليهم ذلك برفض طلباتهم لاستخدام العاملات المنزليات الأجنبيات في المستقبل.
    MOM has prepared an advisory booklet for all foreign workers including FDWs who are coming to work in Singapore for the first time. UN 11-43 أعدت وزارة القوى العاملة كتيبا إرشاديا لجميع العاملين الأجانب، بمن فيهم العاملات المنزليات الأجنبيات اللائي يأتين للعمل في سنغافورة لأول مرّة.
    FDWs in need of help or concerned members of public who know of FDW mistreatment, such as lack of food, sleep or rest, can contact MOM. Employment Terms UN وبذلك يمكن الاتصال بوزارة القوى العاملة لمن تحتاج إلى المساعدة من العاملات المنزليات الأجنبيات أو للمهتمين بالأمر من أفراد الجمهور الذين يعلمون بحالات من إساءة معاملة هاته العاملات مثل الحرمان من الطعام، أو النوم، أو الراحة.
    It is a licence requirement that all the employment agencies that recruit FDWs are required to be accredited and it is an accreditation criteria for these agencies to ensure that their FDW clients have employment contracts while working here. UN ومن متطلبات ترخيص وكالات الاستخدام التي تستقدم العاملات المنزليات الأجنبيات أن تكون مُعْتَمَدة جميعا؛ علما بأن من معايير الاعتماد بالنسبة إلى هذه الوكالات أن تتكفل بحيازة العاملات المنزليات الأجنبيات لعقود استخدام لدى عملهن في هذا البلد.
    (2) Compulsory Safety Awareness Course for Newly Arrived FDWs UN (2) برنامج إلزامي لتوعية العاملات المنزليات الأجنبيات الحديثات الوصول في شؤون السلامة
    The Campaign was spearheaded by a non-governmental group, The Working Committee 2 for Singapore, an advocacy group for improving conditions for foreign domestic workers and their employers. UN وقامت بدور الرائد في هذه الحملة " اللجنة العاملة 2 من أجل سنغافورة " ، وهي جماعة غير حكومية تتولى الدعوة إلى تحسين الأوضاع بالنسبة إلى العاملات المنزليات الأجنبيات ومُسْتَخْدِميهن.
    The Campaign objective was to get everyone, men and women, to make a personal pledge never to commit, condone or keep silent about violence against women, including the foreign domestic workers working in many households in Singapore. UN واستهدفت الحملة حضّ الجميع، رجالا ونساء، على إعطاء تعهد شخصي بالامتناع نهائيا عن ارتكاب العنف ضد النساء أو التغاضي أو السكوت عنه، بما في ذلك العنف المرتكب ضد العاملات المنزليات الأجنبيات اللائي يشتغلن في كثير من الأسر المعيشية في سنغافورة.
    foreign domestic workers UN العاملات المنزليات الأجنبيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more