"العاملة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency working
        
    • inter-agency task
        
    :: One aspect that is deserving of consideration is the better use of inter-agency working groups in the context of the Secretariat. UN :: من الجوانب الجديرة بالنظر تحسين الاستفادة من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في إطار الأمانة العامة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs supports electoral offices in many peacekeeping missions, and the Departments are active participants in inter-agency working groups and integrated management task forces. UN فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة.
    It also highlights the role of the inter-agency working groups to follow up the international conferences, and the work of the Secretary-General and the Secretariat to ensure the cooperation of all United Nations bodies in the follow-up to the Summit. UN كما يبرز دور اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية، وعمل اﻷمين العام واﻷمانة العامة، من أجل كفالة تعاون جميع هيئات اﻷمم المتحدة في متابعة نتائج مؤتمر القمة.
    38. inter-agency working groups have identified focus themes in several countries. UN ٣٨ - وقد حددت اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المواضيع الجديرة بالاهتمام في العديد من البلدان.
    At the same time, there was considerable time spent in servicing the Executive Office of the Secretary-General, including the preparation of briefing notes, as well as representing the Secretariat on inter-agency task forces. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنفق قدر كبير من الوقت في تقديم خدمات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام، شملت إعداد مذكرات إحاطة، وكذلك تمثيل الأمانة العامة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    UNFPA has been a strong contributor to United Nations reform initiatives through active participation in inter-agency working groups as well as in human resource-related missions to Delivering as One countries. UN وقد ساهم الصندوق مساهمة كبيرة في مبادرات إصلاح الأمم المتحدة عن طريق مشاركته الفاعلة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفي البعثات المتعلقة بالموارد البشرية إلى بلدان توحيد الأداء.
    Furthermore, staff actively participated as members of several inter-agency working groups advancing UNDG initiatives for simplification and harmonization. UN وفضلا عن ذلك شارك الموظفون بنشاط بوصفهم أعضاء في العديد من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في المضي قدما بمبادرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التبسيط والمواءمة.
    Increased costs also relate to participation in inter-agency working groups on security and facilities management during the period and unanticipated travel in connection with the investigation of procurement. UN كما يتصل ارتفاع التكاليف بالمشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الأمنية وإدارة المرافق خلال هذه الفترة والسفر الفجائي المتعلق بالتحقيق في عملية الشراء.
    40. In order to implement the incorporation of the intercultural perspective in UNDAF programming, the United Nations country team organized a system of lead agencies and inter-agency working groups. UN 40 - ولإدراج نهـج للتعددية الثقافية في البرامج المندرجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أنشأ فريق الأمم المتحدة القطري شبكة الهيئات الرائدة والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    The recommendation is accepted. UNDP confirms that it will be actively working with the inter-agency working groups on the implementation of and management of common services contracts, including cost-effectiveness and performance measurement, starting in 2001. UN قبلت هذه التوصية ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيعمل بهمة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ عقود الخدمات المشتركة وإدارتها، بما في ذلك قياس فعالية التكلفة والأداء اعتبارا من عام 2001.
    Participation in inter-agency working group meetings on the future work programme and activities in the field of public administration and finance, and in the biennial meeting of experts on the United Nations programmes in public administration and finance. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية ببرنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    44. The UNARDOL coordinator has continued to promote and support the activities of the different inter-agency working groups and task forces engaged in development programmes. UN ٤٤ - ويواصل منسق برنامج المساعدة تعزيز ودعم اﻷنشطة التي تضطلع بها مختلف اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق العمل العاملة في مجال البرامج اﻹنمائية.
    Operationally, UNTOP collaborates closely with the United Nations country team through involvement in inter-agency working groups and thematic programmes and political guidance on projects that have peacebuilding components. UN ومن الناحية التنفيذية، يتعاون المكتب بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من خلال المشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والبرامج المواضيعية، وتقديم التوجيه السياسي بشأن المشاريع التي تشتمل على عناصر بناء السلام.
    434. The Committee recalled the importance of inter-agency working groups and thematic networks during the periods between the sessions held by the coordinating bodies. UN 434 - وأشارت اللجنة إلى ما للأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والشبكات المواضيعية من أهمية خلال فترات ما بين الدورات التي تعقدها هيئات التنسيق.
    The Inter-agency Consultative Group has also set up a number of separate inter-agency working groups to follow up on the implementation of concrete decisions, including by undertaking a joint gap and capacity analysis with a view to establishing a technology bank. UN وأنشأ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أيضا عددا من فرادى الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ قرارات محددة بسبل منها الاضطلاع بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا.
    (b) Expressed concern about the inadequate consultation and coordination between the World Health Organization and the international statistical community in the area of health statistics, and called for effective cooperation among the World Health Organization and relevant inter-agency working groups and international agencies; UN (ب) أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية التشاور والتنسيق بين منظمة الصحة العالمية والأوساط الإحصائية الدولية في مجال الإحصاءات الصحية، ودعت إلى التعاون الفعال بين منظمة الصحة العالمية والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والوكالات الدولية؛
    The inter-agency working groups on gender and human mobility operating under the auspices of the United Nations country team in Argentina added trafficking in persons as one of their three key strategic priorities and successfully incorporated gender equality into the curricula of 15 law schools. UN وقد حرصت الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنواحي الجنسانية والحراك البشري، وفي سياق أداء أعمالها تحت إشراف الفريق القطري للأمم المتحدة في الأرجنتين، على إضافة الاتجار بالأشخاص بوصفه واحداً من أولوياتها الاستراتيجية الرئيسية الثلاثة وأدرَجَت بنجاح مساواة الجنسين ضمن المناهج الدراسية في 15 من كليات الحقوق.
    b. Meetings of inter-agency working groups and ad hoc inter-agency task arrangements established by the high-level committees in the programme (10 meetings per year) and management areas (10 meetings per year); UN ب - اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها اللجنتان الرفيعتا المستوى في المجال البرنامجي (10 اجتماعات في السنة) والمجال الإداري (10 اجتماعات في السنة)؛
    e. Meetings of inter-agency working groups and ad hoc inter-agency task arrangements established by the high-level committees in the programme (10 meetings per year) and management areas (10 meetings per year); UN (هـ) اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تنشئها اللجنتان رفيعتا المستوى في المجالات البرنامجية (10 اجتماعات في العام) والمجالات الإدارية (10 اجتماعات في العام)؛
    b. Meetings of inter-agency working groups and ad hoc inter-agency task arrangements established by the High-Level Committees in the programme (10 meetings per year) and management areas (10 meetings per year); UN ب - اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي أقرتها اللجنتان الرفيعتا المستوى في المجال البرنامجي (10 اجتماعات في العام) والمجال الإداري (10 اجتماعات في السنة)؛
    The United Nations Communications Group will enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through the use of inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues. UN وسيعزز فريق الأمم المتحدة للاتصالات تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال استخدام الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more