"العاملة في هذا الميدان" - Translation from Arabic to English

    • active in this field
        
    • working in the field
        
    • active in the field
        
    • active in that field
        
    • acting in this field
        
    • operating in this field
        
    • working in this area
        
    • engaged in this field
        
    • involved in this field
        
    • operating in this area
        
    • s working in this field
        
    The Secretary-General is also committed to enhancing cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations active in this field. UN واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    This is a major challenge and more resources will be required, along with closer cooperation among organizations active in this field. UN وهذا تحدٍ كبير وسيتطلب زيادة الموارد وتوثيق التعاون بين المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    NGOs working in the field, particularly under the aegis of the Inter-African Committee, have for years fully realized the need to involve women in the struggle against harmful traditional practices. UN والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد تفهمت تماماً منذ سنوات كثيرة، بفضل لجنة البلدان الأفريقية بشكل خاص، ضرورة إشراك المرأة في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    Of decisive importance for ensuring fuller respect for human rights is the coordination and cooperation of all organs of the United Nations and the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and national institutions working in the field. UN ومن اﻷهمية الحاسمة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الانسان التنسيق والتعاون بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية الاقليمية والمؤسسات الوطنية العاملة في هذا الميدان.
    Partnership The Nairobi secretariat and relevant non-governmental organizations active in the field UN الشراكة أمانة نيروبي والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان
    Still more can be done to improve coordination in mine clearance, and we encourage the Secretary-General to ensure that duplication is avoided among the five United Nations organizations active in this field. UN ومع ذلك هناك مزيد يمكن القيام به لتحسين التنسيق في إزالة اﻷلغام، ونشجع اﻷمين العام على أن يكفل تفادي الازدواجية بين منظمات اﻷمم المتحدة الخمس العاملة في هذا الميدان.
    Networking of existing institutions and building partnerships with non-governmental organizations active in this field could help leverage the limited available resources. UN ومن الممكن أن يؤدي الربط بين المؤسسات القائمة ربطا شبكيا وإقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان إلى زيادة فعالية الموارد المتاحة المحدودة.
    UNCTAD should continue to provide and where possible expand, in collaboration with other international organizations active in this field, its technical assistance, advisory and training services. UN ● ينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المساعدة التقنية وخدمات المشورة والتدريب وأن يوسع نطاقها حيثما أمكن، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان.
    It is also worth mentioning that the Steering Committee for Humanitarian Response has developed a code of conduct for NGOs active in this field. UN وجدير باﻹشارة أيضا أن اللجنة التوجيهية للاستجابة اﻹنسانية قد وضعت مدونة سلوك للمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Convinced that advisory services and technical cooperation in the field of human rights require close cooperation between United Nations bodies and specialized agencies active in this field so as to enhance the effectiveness and efficiency of their respective programmes and avoid unnecessary duplication, UN واقتناعاً منها بأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان تتطلب تعاوناً وثيقاً بين هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة العاملة في هذا الميدان من أجل تعزيز فعالية وكفاءة برامجها الخاصة بكل منها وتفادي ازدواج لا ضرورة له،
    The main organisations active in this field are the Estonian Union for Child Welfare, the Estonian Children's Fund and the Estonian National Committee for UNICEF. UN والمنظمات الرئيسية العاملة في هذا الميدان هي الاتحاد الإستوني لرعاية الطفل، والصندوق الإستوني لرعاية الطفولة، واللجنة الوطنية الإستونية لليونيسيف.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62 - وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    In that context, the attention of the Working Group was drawn to the need to avoid duplicating the work of other organizations active in the field. UN وفي هذا السياق، وجه انتباه الفريق العامل إلى ضرورة تفادي تكرار الأنشطة التي تقوم بها المنظمات الأخرى العاملة في هذا الميدان.
    It has recently issued a directory of national coordinating bodies on ageing and non-governmental organizations active in the field, as well as a compilation of international and regional mandates on ageing. UN وقد أصدرت مؤخرا دليلا بهيئات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة وبالمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان فضلا عن إصدار مصنف بالولايات الدولية واﻹقليمية الخاصة بالشيخوخة.
    Objective of the Organization: Progressive improvement, harmonization, understanding, knowledge, interpretation and application of international trade law and coordination of the work of international organizations active in that field UN هدف المنظمة: القيام تدريجياً بتحسين وتنسيق القانون التجاري الدولي وفهمه والإلمام به وتفسيره وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان
    By the same decision, Parties were invited to submit written contributions, reporting on already existing experiences of early-warning systems as well as on specialized institutions acting in this field. UN ودعيت الأطراف، في المقرر ذاته، إلى أن تقدم إلى أمانة الاتفاقية مساهمات كتابيّة للإبلاغ عن التجارب القائمة بالفعل لنظم الانذار المبكر فضلاً عن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان.
    The efforts of UNMAS to gather this information from NGOs operating in this field is to be applauded and would be complemented greatly if similar information could be gathered from military units similarly engaged. UN وجهود قسم الأمم المتحدة المعني بالألغام() في سبيل جمع هذه المعلومات من المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان تستحق التنويه، وستُدعّم هذه الجهود بقدر كبير لو تسنى جمع معلومات مماثلة من الوحدات العسكرية المشاركة كذلك.
    The active participation of women in the taking of decisions affecting the environment and the incorporation of women's needs and opinions in environmental policy are constant concerns of the organizations working in this area. UN ويحظى اشتراك المرأة الفعال في اتخاذ القرار في ميدان البيئة، وادماج احتياجات المرأة وآرائها في سياسة البيئة، باهتمام دائم من جانت المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    Austria is convinced that the multilateral disarmament and non-proliferation discourse benefits enormously from a closer exchange with academia and civil society actors engaged in this field. UN والنمسا مقتنعة بأن العمل المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يستفيد استفادة عظيمة من توثيق التفاعل مع الأوساط الأكاديمية وجهات المجتمع المدني العاملة في هذا الميدان.
    The organization works closely with and supports regional, national and local groups involved in this field. UN وتعمل المنظمة على نحو وثيق مع المجموعات الإقليمية والوطنية والمحلية العاملة في هذا الميدان وتدعمها.
    CEB members are of the view that mechanisms for inter-agency coordination in the area of freshwater are essential for achieving coherence and consistency in the activities of the United Nations system, and that consultations should be pursued on the most effective functioning of the inter-agency network of experts operating in this area and related collaborative arrangements. UN ويرى أعضاء المجلس أن إيجاد آليات للتنسيق بين الوكالات في مجال المياه العذبة أمر أساسي من أجل تحقيق الترابط والاتساق في أنشطة منظومة الأمم المتحدة وأنه ينبغي المضي في المشاورات بشأن أكثر الطرق فعالية لتشغيل شبكة الخبراء المشتركة بين الوكالات العاملة في هذا الميدان والترتيبات التعاونية ذات الصلة.
    This duty can be carried out by professional NGO's working in this field. UN ويمكن أن تؤمن هذه المهمة المنظمات غير الحكومية المهنية العاملة في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more