"العاملون الصحيون" - Translation from Arabic to English

    • health workers
        
    The surveys were conducted by Liberian health workers in four types of setting: high schools, markets, displaced persons camps, and urban communities in Monrovia. UN وقام بإجراء تلك الدراسة العاملون الصحيون الليبيريون في أربعة أنماط من اﻷطر وهي: المدارس العالية، واﻷسواق، ومخيّمات المشردين، والمجتمعات الحضرية في مونروفيا.
    Local health workers reported a high rate of chronic malnutrition among children. UN وأبلغ العاملون الصحيون المحليون عن ارتفاع معدل سوء التغذية المزمن بين الأطفال.
    health workers report periodically unmet health needs, although the Board found no equivalent in the UNHCR context to a demographic health survey that assesses the state of health of a total population. UN ويبلِّغ العاملون الصحيون بشكل دوري عن الاحتياجات الصحية التي يتعين تلبيتها، وإن لم يجد المجلس، في سياق المفوضية، ما يعادل دراسة استقصائية صحية ديمغرافية تقيم الحالة الصحية لمجموع السكان.
    The number of active health workers does not yet meet the demand for coverage of the population's health needs. UN ولا يغطي العاملون الصحيون الممارسون حتى الآن الطلب على تغطية الحاجات الصحية للسكان.
    Traditional health workers could also benefit from receiving training refresher courses. UN ويمكن أن يستفيد في هذا السياق أيضا العاملون الصحيون التقليديون من تلقي دورات تدريبية تكميلية.
    Thus, in the country in 2010 only the health workers organized 142 seminars and developed 110 information materials. UN وفي عام 2010، نظّم العاملون الصحيون 142 حلقة دراسية وأعدوا 110 مادة إعلامية.
    The objective is to reach families that do not come to health facilities, and to reinforce the messages which health workers give about prevention and home case management; UN والهدف من ذلك الوصول إلى اﻷسر التي لا تقصد المرافق الصحية وتعزيز المعلومات التي يعطيها العاملون الصحيون بشأن الوقاية ومعالجة الحالات في المنازل.
    In 2009, health workers from 8 of 16 health prefectures were trained in the guidelines and protocols, and the corresponding documents were made available in the health units concerned; UN وحصل العاملون الصحيون في 8 دوائر صحية من جملة 16 دائرة على تكوين حول التوجيهات والبروتوكولات الجديدة في عام 2009، وقد أتيحت وثائق هذه التوجيهات في المرافق الصحية المعنية؛
    Seasonal malaria chemoprevention is a cost-effective and safe therapy that can be administered by community health workers. UN وتعتبر الوقاية الكيميائية من الملاريا الموسمية علاجا مأمونا وفعالا من حيث التكلفة ويمكن أن يقوم بإعطائه العاملون الصحيون المجتمعيون.
    East Nusa Tenggara has Mother and Child Health Reform, where all deliveries are assisted by competent health workers and conducted in health facilities. UN أما نوسا تينغارا الشرقية فتطبق برنامج إصلاح صحة الأم والطفل، الذي يمد العاملون الصحيون المختصون بموجبه يد المساعدة لجميع حالات التوليد ويتم إجراؤها في المنشآت الصحية.
    health workers have been ill-treated and imprisoned in Guaviare where the FARC restrict their movement and accuse them of acting as informants for the paramilitaries. UN كما تعرض العاملون الصحيون لسوء المعاملة وللسجن في غوافياري حيث تقيد القوات المسلحة الثورية حركتهم وتتهمهم بالعمل كمخبرين لصالح الجماعات شبه العسكرية.
    The health workers and the local authority employees, who were excluded, were brought within the scope of the dispute settling agencies in August 1998. UN وأُدخل العاملون الصحيون وموظفو السلطات المحلية، الذين كانوا مستبعدين، في نطاق وكالات تسوية النزاعات في آب/أغسطس 1998.
    The culture of impunity which is still prevalent in the country makes health workers very reluctant to spend time trying to prosecute the bar owners, as it is perceived to be a waste of time. UN وبحكم ثقافة الإفلات من العقاب السائدة في البلد يتردد العاملون الصحيون كثيراً في إنفاق أي وقت في ملاحقة أصحاب الحانات من الناحية القانونية، ذلك أن هذه العملية تعد إضاعة للوقت.
    7. health workers. Local capacities have significantly increased through the development of human resources. UN ٧ - العاملون الصحيون - زادت القدرات المحلية إلى حد كبير عن طريق تنمية الموارد البشرية.
    In the meantime, international humanitarian organizations are finalizing preparations for the deployment to the quartering areas of several mobile medical teams to complement the efforts of the health workers already in place. UN وفي غضون ذلك، تقوم المنظمات اﻹنسانية الدولية حاليا بإنجاز اﻷعمال التحضيرية لنشر عدة أفرقة طبية متنقلة في مناطق اﻹيواء لتكملة الجهود التي يبذلها هناك بالفعل العاملون الصحيون.
    Traditional health workers UN ' 22` العاملون الصحيون التقليديون
    health workers trained/re-trained to provide maternal health care and prevent HIV transmission UN العاملون الصحيون المدربون/المعاد تدريبهم لتوفير الرعاية الصحية للأُمهات ولمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
    health workers have also raised ethical concerns about routine identification of women who need help when the health-care system is unable to provide appropriate assistance. UN وأثار العاملون الصحيون أيضاً مخاوف أخلاقية إزاء تعريف المرأة التي هي بحاجة إلى المساعدة تعريفاً روتينياًّ، عندما يعجز نظام العناية الصحية عن تقديم المساعدة الملائمة.
    Despite all the combined efforts to improve maternal health, the proportion of assisted deliveries by health workers in Eritrea is still one of the lowest. UN ورغم جميع الجهود المتضافرة التي تبذل لتحسين صحة الأمومة، لا تزال نسبة التوليد الذي يساعد فيه العاملون الصحيون في إريتريا من أدنى المستويات الموجودة على الإطلاق.
    The health workers interviewed were slightly better off since most were attached to projects funded by various aid agencies and thus received some salary top-ups, several times above their Government wages. UN وكان العاملون الصحيون الذين تمت مقابلتهم أفضل حالا قليلا لأن معظمهم مرتبطون بمشاريع ممولة من شتى وكالات المعونة، ومن ثم يتلقون مرتبات تفوق عدة مرات مرتباتهم الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more