"العاملين في القطاع العام" - Translation from Arabic to English

    • public sector workers
        
    • public sector employees
        
    • public workers
        
    • public sector employment
        
    • working in the public sector
        
    • employed in the public sector
        
    • public employees
        
    • public-sector workers
        
    • those in the public sector
        
    • publicsector workers to the
        
    • workers in the public sector
        
    The Office's realm of action was due to expand as of 2011, when it would gradually become involved in training and raising awareness among public sector workers. UN ومن المقرر توسيع نطاق عمل المفوضية ليشمل اعتبارا من عام 2011، وبالتدريج، تدريب العاملين في القطاع العام وتوعيتهم.
    The Committee notes with concern that a large number of public sector workers still receive salaries below the minimum wage; UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من العاملين في القطاع العام لا يزالون يحصلون على رواتب أقل من الحد الأدنى للأجر؛
    219. Other activities conducted with international cooperation have been directed toward training public sector employees. UN 219- ووجهت الأنشطة الأخرى التي نفذت في مجال التعاون الدولي نحو تدريب الموظفين العاملين في القطاع العام.
    In 2012 in the West Bank, 20.7 per cent of local council members were female and 40.6 per cent of public sector employees were female. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة الإناث في الضفة الغربية 20.7 في المائة من أعضاء المجالس المحلية، و 40.6 في المائة من العاملين في القطاع العام.
    This approach recognizes that public workers are motivated by service and challenge as well as by money and stresses autonomy, trust and communication with workers. UN ويسلم هذا النهج بأن العاملين في القطاع العام يجري تحفيزهم بعوامل تتعلق بالخدمة وتحديات العمل، فضلا عن المال، مع التشديد على أهمية الاستقلالية والثقة والتواصل مع العاملين.
    public sector employment stood at 104,000 by the end of 1999, accounting for around 20 per cent of total employment. UN وبلغ عدد العاملين في القطاع العام 000 104 عامل في نهاية عام 1999، أي حوالي 20 في المائة من مجموع العمالة.
    In some other countries, coverage can be indeed rather low and reaches only a few privileged ones working in the public sector. UN وفي بعض البلدان اﻷخرى يمكن أن تكون التغطية منخفضة فعلا ولا تصل إلا الى قليل من المحظوظين العاملين في القطاع العام.
    South Australia's Strategic Plan outlines targets to double the number of people with disabilities employed in the public sector by 2014. UN وتحدد الخطة الاستراتيجية لجنوب أستراليا أهدافا لمضاعفة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين في القطاع العام بحلول عام 2014.
    The incomes of 64.1% of public employees were below that average. UN وكان دخل 64.1 في المائة من العاملين في القطاع العام أقل من المتوسط.
    Table 4 below indicates the gender positioning of public sector workers who occupied positions at the highest levels of the civil service. UN ويبين الجدول 4، أدناه، توزيع العاملين في القطاع العام الذين يشغلون مناصب على أعلى مستويات الخدمة المدنية، حسب نوع الجنس.
    As in all other fields of operation, salary increases for Jordanian public sector workers placed a financial burden on UNRWA, as the Agency's pay policy is to match host country salaries. UN وفي جميع مناطق العمليات الأخرى، وضعت زيادات الأجور للأردنيين العاملين في القطاع العام عبئا ماليا على الوكالة، حيث أن سياسة الأجور المتبعة في الوكالة هي مضاهاة الأجور في البلد المضيف.
    This bill provides similar measures for public sector workers. UN وينص مشروع القانون هذا على تدابير مماثلة تنطبق على العاملين في القطاع العام.
    19. public sector employees should be provided with training on non-discrimination and cultural awareness in delivery of Government services. UN 19- وينبغي تدريب العاملين في القطاع العام على عدم التمييز والوعي الثقافي في تقديم الخدمات الحكومية.
    All public sector employees were appraised of the contents of the report and were exhorted to accord priority to redressing any inequalities and to promoting equal opportunities policies and practices in their employments. UN وجرى اطلاع جميع العاملين في القطاع العام على محتويات التقرير وحضهم على إيلاء أولوية لتقويم أي وجه من أوجه اللامساواة وتعزيز سياسات وممارسات تكافؤ الفرص في وظائفهم.
    304. Conditions of employment for public sector employees are being reviewed to enable employees to achieve a balance between work and life. UN 304 - ويجري استعرض شروط توظيف العاملين في القطاع العام لتمكين العاملين من تحقيق التوازن بين العمل والحياة.
    Efforts should be made to expand the community-based public workers programme into areas where the number of unemployed women is particularly high. UN وينبغي بذل الجهود من أجل توسيع نطاق برنامج العاملين في القطاع العام على مستوى المجتمعات المحلية ليشمل المناطق التي يعد فيها عدد العاطلات كبيرا جدا.
    My Government has made a conscious effort to reduce public sector employment, which accounts for 70 per cent of the annual budget. UN وقد بذلت حكومتي جهـــــدا كبيــرا لتخفيض عدد العاملين في القطاع العام الذي يستنفد ٧٠ في المائة من الميزانية السنوية.
    Third, innovation in governance can boost the pride of civil servants working in the public sector, as well as encourage a culture of continuous improvement. UN وثالثا، يمكن أن يقوي الابتكارُ في مجال الإدارة الشعورَ بالاعتزاز لدى الموظفين المدنيين العاملين في القطاع العام ويشجع كذلك ثقافة التحسن المستمر.
    The number of people employed in the public sector is nearly 70,000. UN ويقارب عدد الموظفين العاملين في القطاع العام 000 70 موظف.
    in Act XXXIII of 1992 on the Legal Status of public employees for the public sector. UN - في القانون 33 لعام 1992 بشأن الوضع القانوني للموظفين العاملين في القطاع العام.
    This commission is responsible for reviewing the wages of public-sector workers, which also has to be done within a framework of dialogue. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن مراجعة أجور العاملين في القطاع العام والتي ينبغي أن تُجرى عن طريق الحوار.
    Workers enjoy certain social advantages, which are set out in collective agreements in the case of private sector workers and in the General Statute of Permanent State Employees in the case of those in the public sector. UN ويستفيد العاملون من بعض الميزات الاجتماعية الواردة في الاتفاقيات الجماعية المتصلة بالعاملين في القطاع الخاص وفي القانون الأساسي العام لموظفي الدولة بشأن العاملين في القطاع العام.
    Fourth, where it was officially accepted, social security was largely conceptualized as a tool for protecting workers in the public sector and in the formal sector more generally. UN رابعا، تم تصور الضمان الاجتماعي إلى حد كبير حيثما تم قبوله رسميا أنه أداة لحماية العاملين في القطاع العام وفي القطاع الرسمي بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more