Health insurance plans available to active and retired staff | UN | خطط التأمين الصحي المتاحة للموظفين العاملين والمتقاعدين |
Each health insurance plan provides coverage for both active and retired staff in a single pool. | UN | وتوفر كل خطة من خطط التأمين الصحي تغطية للموظفين العاملين والمتقاعدين على حد سواء تحت مظلة واحدة. |
Actually, the distinction is based on a different treatment of active and retired employees at the time. | UN | أما في واقع اﻷمر فإن هذا التمييز يستند الى معاملة مختلفة للموظفين العاملين والمتقاعدين في ذلك التاريخ. |
To avoid such problems, Law No. 31-99 was issued on 1 October 1999 requiring universal participation in mutual aid societies by all employees, apprentice workers and retirees from service with the State and local government authorities. | UN | ومن أجل تفادي هذه الصعوبات، صدر القانون رقم 31-99 لفاتح تشرين الأول/أكتوبر 1999، المتعلق بتعميم الانخراط في الجمعيات التعاضدية بالنسبة للموظفين والأعوان العاملين والمتقاعدين التابعين للدولة والجماعات المحلية. |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participates in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويبين هذا التدقيق في تحديد اشتراكات المساهمين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشاركون في خطط التأمين الصحي نفسها وأن اشتراكاتهم الجماعية في تلك الخطط تُستخدَم لتغطية نسب تقاسم التكاليف المتَّفَق عليها. |
This refinement in determination of plan participants' contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | ويعكس هذا التنقيح في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة حقيقة أن كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية تستخدم لتلبية نسب تقاسم التكاليف المعتمدة؛ |
She ordered that he be remanded to the Centro de Procesados Militares military prison, known as " Ramo Verde prison " , a detention centre for active and retired service personnel. | UN | فأمرت بإحالته إلى السجن العسكري المعروف باسم Ramo Verde prison " " ، وهو مركز لاحتجاز العسكريين العاملين والمتقاعدين. |
On the basis of current plan participant data, the excess reserve amounts are distributed to the active and retired staff and to the participating organizations across all funding sources. | UN | واستنادا إلى البيانات الحالية عن المشاركين في الخطط، تُوزع المبالغ الفائضة في الاحتياطيات على الموظفين العاملين والمتقاعدين وعلى المنظمات المشاركة، عبر جميع مصادر التمويل. |
The Advisory Committee recognizes that any significant changes to the scope, coverage and contribution levels of the after-service health insurance plans would have to take into account the acquired rights of both active and retired staff members. | UN | إن اللجنة الاستشارية تدرك أن أي تغييرات كبيرة في نطاق وتغطية ومستويات المساهمة في خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يجب أن تأخذ في الحسبان الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين والمتقاعدين. |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويمثل تنقيح عملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة على هذا النحو انعكاسا لاشتراك الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء في خطط التأمين الصحي ذاتها، كما يعكس توظيف اشتراكاتهم في مجملها لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها. |
Moreover, since that was stipulated in the collective agreement, a different pension treatment of the income of active and retired employees was permissible. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وبما أن هذا اﻷمر قد نص عليه في الاتفاق الجماعي فإن التمييز في المعاملة في مجال المعاش التقاعدي بالنسبة لدخل الموظفين العاملين والمتقاعدين أمر جائز. |
With regard to the latter measure, which related to both active and retired participants, the subsidy requirement was estimated to be $325,000 lower in the first year of the drug discount programme than would be the case without it. IX.17. | UN | وفيما يتعلق بالتدبير اﻷخير، الذي يتصل بالمشتركين العاملين والمتقاعدين على السواء، من المقدر أن تقل احتياجات الدعم المطلوب بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٥ دولار في السنة اﻷولى من برنامج اﻷدوية المخفضة الثمن عن احتياجات الدعم بدون ذلك التدبير. |
On 15 August 1996, 65 civilians and active and retired officers were arrested in Port Sudan. | UN | ٣٣- في ٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١ أُلقي القبض على ٥٦ مدنيا وضابطاً من العاملين والمتقاعدين في بورسودان. |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة هو انعكاس لحقيقة أن كلاً من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية هي من أجل استيفاء النسب المعتمدة لتقاسم التكاليف؛ |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health-insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة هو انعكاس لحقيقة أن كلاً من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية هي من أجل استيفاء النسب المعتمدة لتقاسم التكاليف. |
In addition to the introduction into Latvia of active and retired military personnel, the Soviet regime, using offers of various privileges, enticed civilian labourers and managers from the Soviet Union to migrate to Latvia. | UN | والى جانب العسكريين العاملين والمتقاعدين الذين أرسلهم النظام السوفياتي الى لاتفيا، أغرى ذلك النظام عمالا ومديرين من المدنيين السوفيــات علــى الهجــرة الى لاتفيا مستخدمــا فــي ذلــك عــروض امتيــازات متنوعة. |
7. The after-service health insurance programme extends health-care benefits under the United Nations health insurance schemes to retirees and their dependants under the same plans as for active staff and provides the same benefits for active and retired staff. | UN | 7 - يقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استحقاقات تتعلق بالرعاية الصحية بموجب خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي للمتقاعدين ولمعاليهم بموجب نفس الخطط التي يتمتع بها الموظفون العاملون ويقدم نفس الاستحقاقات للموظفين العاملين والمتقاعدين. |
16. Older persons as a group are as heterogeneous and varied as the rest of the population and their situation depends on a country's economic and social situation, on demographic, environmental cultural and employment factors and, at the individual level, on the family situation, the level of education, the urban or rural environment and the occupation of workers and retirees. | UN | ٦١- إن كبار السن كجماعة، هم غير متجانسين، وهم متنوﱢعون، شأنهم في ذلك شأن باقي السكان، ويعتمد وضعهم على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد، وعلى العوامل الديموغرافية والبيئية الثقافية والمتعلقة بالعمل. كما يعتمد، على الصعيد الفردي، على الحالة اﻷسرية وعلى مستوى التعليم والبيئة الحضرية أو الريفية، وعلى شغل العاملين والمتقاعدين. |
16. Older persons as a group are as heterogeneous and varied as the rest of the population and their situation depends on a country's economic and social situation, on demographic, environmental cultural and employment factors and, at the individual level, on the family situation, the level of education, the urban or rural environment and the occupation of workers and retirees. | UN | ٦١- إن كبار السن كجماعة، هم غير متجانسين، وهم متنوﱢعون، شأنهم في ذلك شأن باقي السكان، ويعتمد وضعهم على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد، وعلى العوامل الديموغرافية والبيئية الثقافية والمتعلقة بالعمل. كما يعتمد، على الصعيد الفردي، على الحالة اﻷسرية وعلى مستوى التعليم والبيئة الحضرية أو الريفية، وعلى شغل العاملين والمتقاعدين. |
The features of the system currently in force should be explicitly formulated to make it understandable to both workers and pensioners. | UN | لهذا, كان لا بد من وضع سمات النظام المعمول به حالياً بكل وضوح ليفهمه كل من العاملين والمتقاعدين. |
It continues to be supported by a wide variety of serving and retired military officers. | UN | وهي لا تزال تحظى بتأييد طائفة كبيرة من الضباط العسكريين العاملين والمتقاعدين. |