"العامل الدائم" - Translation from Arabic to English

    • Permanent Working
        
    • Standing Working
        
    (ii) The forum will initially consist of the Permanent Working Group and its subsidiary body the Specialized Working Group on Terrorism; UN `2 ' تشكيل المنتدى في بادئ الأمر من الفريق العامل الدائم والهيئة التابعة له، وهي الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب؛
    The Permanent Working group on terrorism and the specialized working group on terrorism considered the situation in Venezuela with respect to terrorism. UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Finally, the Permanent Working Group on Terrorism created under the aegis of the Ministers of the Interior of MERCOSUR holds periodic meetings at which various aspects of transboundary security are analysed. UN وأخيرا، فإن الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب، المنشأ برعاية وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، يعقد اجتماعات دورية يجري خلالها تحليل مختلف جوانب الأمن عبر الحدود.
    The Standing Working Party met in 1993 and set up subgroups to examine the following: UN ١٢٩ - واجتمع الفريق العامل الدائم في عام ١٩٩٣ وأنشأ أفرقة فرعية للنظر في المواضيع التالية:
    Within the framework of the Southern Common Market, a key mechanism is the Standing Working Group on Terrorism, which has an information-sharing function. UN وفي إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فإن إحدى الآليات الرئيسية هي الفريق العامل الدائم المعني بمكافحة الإرهاب، الذي تتمثل وظيفته في تبادل المعلومات.
    Argentina is also a member of the Standing Working Group on Terrorism of the Meeting of MERCOSUR Ministers of the Interior, which involves information-sharing on the activities of terrorist organizations or of suspected terrorists. UN كما أن الأرجنتين عضو في الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب التابع لاجتماع وزراء الداخلية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، الذي يعنى بتبادل المعلومات عن أنشطة المنظمات الإرهابية أو الإرهابيين المشتبه بهم.
    CNDM has also supported the Women's Permanent Working Group (GTPM) and the GTEDEO, for the purpose of proposing, implementing and monitoring public policies in the Labor area. UN ودعم المجلس الوطني لحقوق المرأة أيضاً الفريق العامل الدائم المعني بشؤون المرأة والفريق العامل للقضاء على التمييز في العمل بهدف اقتراح وتنفيذ ومراقبة السياسات العامة في ميدان العمل.
    In September 2001, the Permanent Working Group was established in order to evaluate and propose joint and coordinated actions against this type of crime. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أنشئ الفريق العامل الدائم لتقييم واقتراح إجراءات مشتركة ومنسقة ضد هذا النوع من الجريمة
    The Permanent Working Group (GTP) is made up of the Ministers and Deputy Ministers of the Interior of the Southern Common Market (MERCOSUR), Bolivia and Chile. UN يتألف الفريق العامل الدائم من وزراء ونواب وزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي.
    Also remarkable is the draft of the university undergraduate course in field education resulting from the articulation with public universities and other social actors participating in the Permanent Working Group on Rural Education. UN ويجدر التنويه أيضاً بمشروع المقرر الجامعي في التعليم الميداني الذي نشأ عن التعاون مع الجامعات الحكومية وغيرها من الجهات الاجتماعية الفاعلية المشاركة في الفريق العامل الدائم المعني بالتعليم الريفي.
    1. Permanent Working group on terrorism and specialized working group on terrorism. UN 1 - الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب.
    For instance, the Permanent Working Group on the Promotion of Gender Equality within the National Administration has introduced so-called gender equality controlling. UN وعلى سبيل المثال، أدخل الفريق العامل الدائم المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين، داخل الإدارة الوطنية ما أسماه بمراقبة المساواة بين الجنسين.
    46. The Permanent Working Group on Cooperation in Antarctica of IHO has reported annually to the Antarctic Treaty Consultative Meetings since its establishment in 1992. UN ٤٦ - يقدم الفريق العامل الدائم للتعاون في أنتاركتيكا التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية تقريرا سنويا إلى الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا منذ إنشائه عام ١٩٩٢.
    The Ministry of the Interior has continued its meetings within the Permanent Working Group (GPT) and the Specialized Working Group on Terrorism, within the framework of the Meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR, Bolivia and Chile. UN تواصل وزارة الداخلية اجتماعاتها مع الفريق العامل الدائم والفريق العامل المتخصص المعنيين بالإرهاب، وذلك في إطار اجتماع وزراء داخلية دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، بالإضافة إلى بوليفيا وشيلي.
    3. International Hydrographic Organization 35. The Permanent Working Group on Cooperation in Antarctica of the International Hydrographic Organization (IHO) has reported annually to the consultative meetings since its establishment in 1992. UN 35 - يقدم الفريق العامل الدائم للتعاون في أنتاركتيكا التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية تقريرا سنويا إلى الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا منذ إنشائه عام 1992.
    The Standing Working group will also develop common presentation materials and will coordinate training for United Nations staff who make presentations at business seminars. UN كما سيقوم الفريق العامل الدائم بوضع مواد موحدة للعرض وسيقوم بتنسيق تدريب موظفي الأمم المتحدة الذين يقدمون العروض في الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية.
    The innovative feature would be that current as well as former members of the Committee, drawn from all regions, would be involved in the activities of the Standing Working group. UN والسمة المبتكرة في هذا الخيار تتمثل في أن أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين، الذين ينتمون إلى كل المناطق، سيشاركون في أنشطة الفريق العامل الدائم.
    36. The Standing Working group would follow the working methods of the other Standing Working groups of the Committee. UN 36 - وسيتبع الفريق العامل الدائم أساليب عمل الأفرقة العاملة الدائمة الأخرى التابعة للجنة.
    Taking note with interest of the establishment by the International Criminal Police Organization of the Standing Working Party on Offences against Minors, inspired by the principle of the best interests of the child and pursuing a child victim oriented policy, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بقيام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بإنشاء الفريق العامل الدائم المعني بالجرائم المرتكبة ضد القصر، والمستوحى من مبدأ أفضل مصالح الطفل، والهادف إلى متابعة سياسة موجهة نحو اﻷطفال الضحايا،
    60. The ICPO/Interpol Standing Working Party on Offences against Minors has forwarded to its national bureaux a programme of action for the prevention of the sale of children and has requested member States to appoint liaison officers on offences against minors. UN ٠٦- وقد أرسل الفريق العامل الدائم التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمعني بالجرائم المرتكبة ضد اﻷحداث إلى المكاتب الوطنية برنامج عمل لمنع بيع اﻷطفال، وطلب من الدول اﻷعضاء أن تعين موظفي اتصال معنيين بالجرائم المرتكبة ضد اﻷحداث.
    40. A multisectoral Standing Working group on trafficking in persons, headed by the Ministry of the Interior, was established in 2004. UN 40- وفي عام 2004، أُنشئ الفريق العامل الدائم المتعدد القطاعات المعني بالقضاء على الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more