"العامل المشترك بين الوزارات" - Translation from Arabic to English

    • inter-ministerial working
        
    • Interministerial Working
        
    • interdepartmental working
        
    The Committee also welcomes the establishment of the inter-ministerial working group on trafficking mandated to implement the State's initiatives. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالاتجار والمكلف بتنفيذ مبادرات الدولة.
    Autumn 2006: inter-ministerial working Group on Gender Mainstreaming Introduced to Gender Budgeting Concepts UN خريف 2006: الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بتعميم المنظور الجنساني في مفاهيم إعداد ميزانية تراعي هذا المنظور
    The inter-ministerial working group monitors the implementation and publishes an annual situation report on the implementation. UN ويرصد الفريق العامل المشترك بين الوزارات التنفيذ، وينشر تقريرا سنويا عن حالة التنفيذ.
    The analysis prepared by the Interministerial Working group was to provide the basis for comprehensive institutional arrangements of the area of equality promotion and protection against discrimination. UN وتقرر أن يوفر التحليل الذي يعده الفريق العامل المشترك بين الوزارات الأساس لترتيبات مؤسسية شاملة في مجال تعزيز المساواة والحماية من التمييز.
    Together with the Interministerial Working group and the regional reference groups, the Centre against Human Trafficking (CMM) has contributed to effective coordination, knowledge dissemination, and empowerment of contributing organizations. UN وبالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الوزارات والأفرقة المرجعية الإقليمية، يساهم مركز مكافحة الاتجار بالبشر في التنسيق الفعال وفي نشر المعارف وتمكين المنظمات المساهِمة.
    The Government informed the Working Group that, following its study, the interdepartmental working group would examine the issue of requiring those companies to obtain an authorization or licence. UN وأبلغت الحكومة الفريق العام بأن الفريق العامل المشترك بين الوزارات سيبحث، بعد إنجاز دراسته مدى استصواب إخضاع تلك الشركات لشرط الحصول على ترخيص أو إذن.
    inter-ministerial working Group on Trafficking UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بالإتجار
    The inter-ministerial working Group continues to meet on a regular basis to formulate a coordinated strategy to protect and support victims. UN ويواصل الفريق العامل المشترك بين الوزارات الاجتماع بصفة منتظمة لصياغة استراتيجية منسقة لحماية ودعم الضحايا.
    The Office for Equal Opportunities performs expert and technical tasks for the inter-ministerial working Group. UN ويقوم مكتب تكافؤ الفرص بتوفير الخبرة وبمهام تقنية لحساب الفريق العامل المشترك بين الوزارات.
    KPC will be represented in the inter-ministerial working Group for the Achievement of Gender Equality. UN وسوف يُمثل الفيلق في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The document arising from the 2nd National Meeting is now in the final stages of completion within the inter-ministerial working Group. UN والوثيقة المنبثقة عن الاجتماع الوطني الثاني على وشك أن تُستكمل في إطار الفريق العامل المشترك بين الوزارات.
    The follow-up would be a central part of the mandate of the inter-ministerial working group for human rights. UN وأشارت أيضاً إلى أن المتابعة ستكون جزءاً محورياً من ولاية الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان.
    It is the product of discussions held in numerous meeting of the inter-ministerial working group made up of 11 departments and working under the coordination of the Ministry of Foreign Affairs. UN وشكلت صياغته ثمرة مشاورات عديدة أجريت داخل الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمتألف من إحدى عشرة وزارة والذي تتولى تنسيقه وزارة الخارجية.
    inter-ministerial working Group UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات
    The inter-ministerial working group monitors the implementation and publishes an annual situation report on the implementation. The situation report is submitted to, among others, the Folketing. UN ويقوم الفريق العامل المشترك بين الوزارات برصد التنفيذ وبنشر تقرير سنوي عن حالة التنفيذ يقدم إلى البرلمان، بين جهات أخرى.
    The inter-ministerial working Group is authorised to, where needed, invite representatives of other ministries and governmental offices and Human Rights Ombudsman to its meetings. UN وللفريق العامل المشترك بين الوزارات صلاحية توجيه الدعوة، كلما اقتضى الأمر، إلى ممثلي وزارات ومكاتب حكومية أخرى وأمين مظالم حقوق الإنسان لحضور اجتماعاته.
    The Ministry of Interior is coordinating these actions with the Interministerial Working group for integrated border management. UN وتتولى وزارة الداخلية حاليا تنسيق تلك الأنشطة بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الوزارات لتحقيق إدارة متكاملة للحدود.
    The Interministerial Working group had recently published its first draft on child detention, which proposed the prohibition of the detention of unaccompanied children and that the detention of other children should be more closely regulated. UN ونشرَ الفريق العامل المشترك بين الوزارات مؤخراً مشروع تقريره الأول بشأن احتجاز الأطفال الذي اقترح حظر احتجاز الأطفال غير المصحوبين بذويهم وأشار إلى أنه ينبغي تنظيم احتجاز غيرهم من الأطفال تنظيماً أدق.
    It reflects intensive studies made by and discussions within the Executive Working Group for the Elimination of Discrimination on Employment and Occupation and the Interministerial Working Group for the advancement of the Black community. UN وهذا البروتوكول هو ثمرة دراسات مكثفة ومناقشات طويلة أجراها الفريق العامل التنفيذي المعني بالقضاء على التمييز في العمل، والفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالنهوض بمجتمع السود.
    He also heads the interdepartmental working group that formulates Spain's position on international criminal justice. UN كما يرأس الفريق العامل المشترك بين الوزارات المكلف بتوضيح موقف إسبانيا في مجال القانون الجنائي الدولي.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to consider strengthening the interdepartmental working Group on Children's Rights accordingly, thus ensuring coordination, consistency and equitability in overall implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على النظر في تدعيم الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بحقوق الأطفال، بما يتناسب مع إنشاء الهيئة، لضمان التنسيق والاتساق والإنصاف في تنفيذ الاتفاقية بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more