"العامين التاليين" - Translation from Arabic to English

    • the following two years
        
    • the next two years
        
    • the following general
        
    • the two following years
        
    • the subsequent two years
        
    • the following two general
        
    The sum earmarked for the current financial year was $NZ 9.5 million and increases were programmed for the following two years. UN وترتفع الميزانية السنوية إلى 9.5 ملايين دولار نيوزيلندى وتزاد الميزانية فى العامين التاليين.
    The exhibition would then travel, over the following two years, to countries that so requested and defrayed the related shipping costs. UN وسيكون معرضا متنقلا خلال العامين التاليين بين البلدان التي تطلب استضافته وتتحمل نفقات نقله.
    The six-party talks continued over the next two years without producing the desired results. UN واستمرت المحادثات السداسية الأطراف على مدى العامين التاليين دون الوصول إلى النتائج المرجوة.
    The delegation of the United Kingdom announced that it would maintain its funding level at 15 million pounds and that would also be the baseline for the next two years. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة أن المملكة ستحافظ على مستوى تمويلها البالغ قدره 15 مليون جنيه إسترليني، وأن ذلك المستوى سيكون بمثابة الحد الأدنى للمساهمة في العامين التاليين.
    2. Agrees on the following general principles: UN 2- يوافق على المبدأين العامين التاليين:
    In the two following years, it came back to duplicate. Open Subtitles وفى العامين التاليين لهما تضاعف مرة أخرى
    At the beginning of its thirty-first session, the Committee elected a Chairperson, three Vice-Chairpersons and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا خلال العامين التاليين.
    They had agreed that a third meeting of the Intergovernmental Committee for the Nagoya Protocol would be needed in the following two years. 92 parties to the Convention had now signed the Protocol and eight had ratified it; he urged all remaining parties to ratify the Protocol as soon as possible. UN واتفقت على ضرورة عقد اجتماع ثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا خلال العامين التاليين. وقد وقعت نسبة 92 من الأطراف في الاتفاقية على البروتوكول حتى الآن، بينما صدقت عليه نسبة 8 في المائة؛ وحث المتحدث جميع الأطراف على التصديق على البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    In January 1995 an agreement was entered into between the Women's Shelter and the State whereby the Ministry of Finance covered 60 per cent of the Shelter's operating costs over the following two years. UN وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أبرم اتفاق بين مأوى النساء والدولة تغطي بمقتضاه وزارة المالية ٠٦ في المائة من تكاليف تشغيل المأوى خلال العامين التاليين.
    On 15 September 1994, the Agency announced the second phase of PIP, which would include projects worth more than $250 million for the West Bank and Gaza Strip over the following two years. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت الوكالة المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلام التي ستشمل مشاريع تفوق قيمتها ٢٥٠ مليون دولار للضفة الغربية وقطاع غزة خلال العامين التاليين.
    7. The Administrator underlined UNDP engagement in a number of internal processes, such as the change agenda, and external processes, such as the Quadrennial Comprehensive Policy Review (QCPR) as elements that would shape its future over the following two years. UN 7 - وشددت مديرة البرنامج على مشاركة البرنامج الإنمائي في عدد من العمليات الداخلية، مثل برنامج التغيير، والعمليات الخارجية، مثل الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، باعتبارها من العناصر التي ستشكل مستقبل البلد على مدى العامين التاليين.
    7. The Administrator underlined UNDP engagement in a number of internal processes, such as the change agenda, and external processes, such as the Quadrennial Comprehensive Policy Review (QCPR) as elements that would shape its future over the following two years. UN 7 - وشددت مديرة البرنامج على مشاركة البرنامج الإنمائي في عدد من العمليات الداخلية، مثل برنامج التغيير، والعمليات الخارجية، مثل الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، باعتبارها من العناصر التي ستشكل مستقبل البلد على مدى العامين التاليين.
    1. By resolution 55/34 A, adopted without a vote on 20 November 2000, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its fifty-seventh session, a report covering both the implementation of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated for the following two years. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 55/34 ألف، الذي اعتمد دون تصويت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في جملة أمور، أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا يشمل تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح المضطلع به في منظومة الأمم المتحدة في العامين السابقين وكذلك أنشطة البرنامج المزمع الاضطلاع بها في العامين التاليين.
    The improvement continued thereafter, with a particularly striking advance of 5 points in 1993, only to be followed by declines in the next two years. UN واستمر التحسن بعد ذلك، محققا تقدما مدهشا مقداره ٥ نقاط في عام ١٩٩٣، لكن أعقبه هبوط في العامين التاليين.
    28. The facility will be tested over the next two years. UN 28 - وسيكون المرفق موضع اختبار خلال العامين التاليين.
    For the next two years, priority will be given to financing programmes and projects developed within the packages of integrated UNIDO services: UN ٣ - ستمنح اﻷولوية لمدة العامين التاليين لتمويل البرامج والمشاريع المعدة في اطار مجموعات خدمات اليونيدو المتكاملة :
    The goals of the 1999 Peace Conference, outlined in the proposals of the Russian Federation and the Movement of Non-Aligned Countries, should be given definition and expanded over the next two years in preparatory meetings organized by the United Nations. UN وينبغي اعطاء أهداف مؤتمر السلام لعام ١٩٩٩، الموضحة في مقترحات الاتحاد الروسي وحركة بلدان عدم الانحياز تحديدا والتوسع فيه على مدى العامين التاليين في اجتماعات تحضيرية تنظمها اﻷمم المتحدة.
    And for the next two years, my name is Inmate #28301-016. Open Subtitles طوال العامين التاليين اسمي هو السجين 016 - 28301
    2. Agrees on the following general principles: UN 2- يوافق على المبدأين العامين التاليين:
    2. Agrees on the following general principles: UN 2- يوافق على المبدأين العامين التاليين:
    The record level in mobilized funds and number of countries contributing in 2004 was exceeded in the two following years. UN وقد تم في العامين التاليين لعام 2004 تحطيم رقم عام 2004 القياسي للأموال التي حشدت وعدد البلدان التي قدمت تبرعات .
    UNIPSIL, UNDP and the Department of Peacekeeping Operations subsequently finalized a programme document focusing on United Nations support to the security sector for the subsequent two years. UN وفي وقت لاحق وضع المكتب والبرنامج الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام اللمسات الأخيرة على وثيقة برنامجية، مع التركيز على دعم الأمم المتحدة لقطاع الأمن في العامين التاليين.
    We discussed the following two general areas: UN وقد ناقشنا المجالين العامين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more