∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. | UN | ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص. |
These are rarely exclusively public or private, and they also involve both the formal and informal sectors. | UN | وهي نادراً ما تكون محصورة في القطاع العام أو الخاص فقط، ولكنها تشمل أيضاً كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. | UN | وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول. |
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. | UN | ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. | UN | ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
However, where recruitment in both the public and the private sectors is concerned, the trend is to give preference to men. | UN | ومع ذلك، فإنه في ميدان التشغيل سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص، فإن الاتجاه يسير نحو تشغيل الرجل. |
Budget support was crucial for the next year or two in order to avoid the risk of economic collapse. | UN | ويُعد دعم الميزانية أمراً حيوياً في العام أو العامين القادمين من أجل تجنُّب خطر حدوث انهيار اقتصادي. |
Members can choose their own public or private health providers, and SEWA provides advice about reliable providers. | UN | ويمكن للعضوات اختيار مقدمي الرعاية الصحية لهن سواء من القطاع العام أو الخاص. |
Such obligations shall be clearly established for all education providers, public or private. | UN | ويجب أن تكون هذه الالتزامات محددة بوضوح فيما يخص جميع مقدمي التعليم سواء في القطاع العام أو الخاص. |
Upon completion they are employed within the public or private sectors. | UN | وعند إتمام النساء دراستهن يجري تعيينهن في القطاع العام أو الخاص. |
Criminal legislation does not envisage any privilege based on the public or official status of an offender. | UN | ولا يتوخى التشريع الجنائي منح أي امتياز للجاني استنادا إلى وضعه العام أو الرسمي. |
They can be public or private. | UN | وقد تكون هذه المؤسسات تابعة للقطاع العام أو الخاص. |
Whether in the public or the private sector, individuals often advance to top decision-making positions through career paths. | UN | وكثيرا ما يترقى اﻷفراد ﻷعلى مناصب صنع القرار، سواء في القطاع العام أو الخاص، من خلال مسارات مهنية. |
(iii) Whenever the Head of Police and Public Security Forces deems that the expulsion of the alien concerned is warranted by public interest, public order (ordre public) or morals; | UN | `3` إذا رأى رئيس دوائر الشرطة والأمن العام أن إبعاد الأجنبي تستدعيه المصلحة العامة أو الأمن العام أو الآداب العامة. |
What measures of either general or targeted nature have been implemented, taking into account the specific needs and circumstances of these vulnerable groups. | UN | وما هي التدابير التي يجري تنفيذها، سواء ذات الطابع العام أو الطابع الموجه، مع مراعاة الاحتياجات والظروف الخاصة لهذه الفئات الضعيفة. |
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. | UN | ويجوز أن ينشئ المؤتمر العام أو المدير العام صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة. |
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. | UN | ويجوز أن ينشئ المؤتمر العام أو المدير العام صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة. |
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. | UN | ويجوز أن ينشئ المؤتمر العام أو المدير العام صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة. |
The integration of demobilized combatants in the workforce presents serious difficulties in both the public and the private sector. | UN | وثمة صعوبات جمة تعترض عملية إدماج المسرحين بتشغيلهم في القطاع العام أو الخاص. |
I have experienced over the past year or two? | Open Subtitles | الذى مررتُ به خلال العام أو العامين المنقضيين؟ |
He would also develop recommendations on possible future steps for the consideration of the Secretary-General, regional leaders, or the international community. | UN | وسيضع أيضاً توصيات بشأن الخطوات المحتمل اتخاذها في المستقبل لينظر فيها الأمين العام أو زعماء المنطقة أو المجتمع الدولي. |
Such precision in no way prejudged the permissibility or impermissibility of general and imprecise reservations. | UN | وتلك التوضيحات لا تمس، طبعا، بمقبولية أو عدم مقبولية التحفظات ذات الطابع العام أو غير المحددة. |
That much of the common or statute law of England as was received and still applies to Australia and remains unrepealed, and | UN | :: القدر من القانون العام أو القانون البرلماني لإنكلترا الذي يسلم ولا يزال يطبق في أستراليـا ويظـل غير ملغى |