"العام أيضا" - Translation from Arabic to English

    • year also
        
    • year again
        
    • year we also
        
    • year as well
        
    • year has also
        
    • General also
        
    • year once again
        
    This year also marks the twentieth anniversary of this historic step. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    This year also marks the twentieth anniversary of Latvia's freedom, regained after 50 years of Soviet occupation, oppression and injustice. UN يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي.
    This year also marks 40 years since the NPT first entered into force. UN يصادف هذا العام أيضا مرور 40 سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ لأول مرة.
    On behalf of all sponsors, I wish to express our sincere hope that the draft resolution will be adopted this year again without a vote. UN وبالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الخالص في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت هذا العام أيضا.
    This year again, the Conference on Disarmament has not been able to overcome the obstacles to an expansion of its membership. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في هذا العام أيضا من التغلب على العقبات التي تعترض سبيل توسيع عضويته.
    This year we also witnessed a terrible earthquake in Haiti. UN شهدنا هذا العام أيضا زلزالا رهيبا في هايتي.
    Support for this position will greatly help in maintaining consensus on this item this year as well. UN ودعم هذا الموقف سيساعـد كثيـرا في المحافظـة على توافق اﻵراء بشأن هذا البند في هذا العام أيضا.
    This year has also witnessed the creation by the General Assembly of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Auditor General also states that LEITI and the Ministry of Finance were not in a position to determine assessments made on concessionaires, revenues paid and outstanding obligations. UN ويذكر المراجع العام أيضا أن المبادرة ووزارة المالية لم يتسن لهما تحديد الرسوم المفروضة على حائزي الامتيازات، والإيرادات المسددة، والالتزامات غير المسددة.
    This year also finds the Rome Statute with 110 States parties. UN ويجد هذا العام أيضا نظام روما الأساسي وقد انضمت إليه 110 من الدول الأطراف.
    This year also marks the tenth anniversary of Hurricane Mitch, when White Helmets were also involved. UN وتحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة للإعصار ميتش الذي شارك ذوو الخوذ البيض أيضا في التصدي له.
    This year also marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويوافق هذا العام أيضا الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This year also marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention (CWC). UN تحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The year also saw a renewed focus on building partnerships among United Nations agencies, non-governmental organizations, other international organizations and the private sector. UN وشهد العام أيضا تجدد التركيز على بناء الشراكات فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    This year also marks another milestone in the calendar of the movement for gender equality and the advancement of women: the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويؤذن هذا العام أيضا بعلامة فارقة أخرى في تقويم الحركة من أجل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، هي استعراض مرور 10 سنوات على صدور إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    We hope that this year, again, the Committee will extend the widest support to this draft. UN ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا من اللجنة بأوسع تأييد ممكن في هذا العام أيضا.
    It was against this background that discussions on this matter were resumed this year, again under the impetus of Ambassador Kamal’s leadership and guidance. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    In another act of transparency and in deference to the United Nations, the Government of Myanmar has decided to receive the Special Rapporteur, Professor Yozo Yokota, this year again. UN وفي إجراء آخر يعبر عن الشفافية والاحترام لﻷمم المتحدة، قررت حكومة ميانمار أن تستقبل المقرر الخاص، البروفيسور يوزو يوكوتا، في هذا العام أيضا.
    This year we also celebrate the fifth anniversary of the establishment of the Central Emergency Response Fund. UN ونحيي هذا العام أيضا الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    It is our intention to cosponsor an appropriate draft resolution on landmines this year as well. UN ونحن ننوي المشاركة في تبني مشروع قرار مناسب بشأن اﻷلغام البرية هذا العام أيضا.
    This year has also witnessed the failure of the United Nations Disarmament Commission to adopt a substantive report after four years of deliberations. UN وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات.
    The Secretary General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention, as well as a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. UN ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    For that reason, we were pleased to cosponsor it this year once again, together with a large number of delegations. UN ولهذا يسرنا أن نشارك في تقديمه هذا العام أيضا بالاشتراك مع عدد كبير من الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more