The non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. | UN | وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي. |
The Government further indicated that the following year he illegally fled the country with his wife and daughter. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنه فر من البلد مع زوجته وابنته بصورة غير قانونية في العام التالي. |
In 1863 the ICRC was set up, and the first Geneva Convention was adopted the following year. | UN | ففي عام 1863، أنشئت لجنة الصليب الأحمر الدولية، واعتمدت اتفاقية جنيف الأولى في العام التالي. |
If the Conference takes up one of these suggestions, I believe that it would be able to undo the deadlock and begin substantive work next year. | UN | وإذا قبل المؤتمر بأحد هذه الاقتراحات، أعتقد أنه سيكون بوسعه الخروج من الجمود وبدء العمل الموضوعي في العام التالي. |
Consequently, the Working Group has decided to issue the following general comment: | UN | واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل إصدار التعليق العام التالي: |
This important session of the Assembly will elect the next Secretary-General of the United Nations. | UN | هذه الدورة الهامة للجمعية العامة ستنتخب الأمين العام التالي للأمم المتحدة. |
In 1981, the author and his two children fled the country and obtained refugee status the following year. | UN | وفي عام 1981، فر صاحب البلاغ وابناه من البلد وحصلا على اللجوء في العام التالي. |
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level the following year. | UN | بعد أن بلغ شغور الوظائف معدلا مرتفعا جدا في نهاية الفترة 2006/2007، بذلت كل الجهود لتحسين مستوى الشغور في العام التالي. |
This is to prevent double-counting of the unliquidated obligations which turn into disbursements the following year. | UN | ويهدف ذلك إلى منع ازدواج تسجيل تلك الالتزامات غير المصفاة التي تتحول في العام التالي إلى نفقات. |
If the process had not been completed by the end of the year, it would be submitted to the Government in the following year. | UN | وإذا لم يتم إنجاز هذه العملية بحلول نهاية هذا العام، فسوف تقدم إلى الحكومة في العام التالي. |
Contributions which cannot be recorded before the session of the Board will be carried over to the following year. | UN | أما التبرعات التي لا يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسترحل إلى العام التالي. |
the following year, the General Assembly decided to establish a committee that would monitor the implementation of the Declaration. | UN | وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان. |
It began the following year by attacking one of its five neighbours; in 1995, it attacked a second; in 1996, a third. | UN | وبدأ في العام التالي بهجمة على واحد من جيرانه الخمسة؛ وفي عام 1995 هاجم الجار الثاني؛ وفي عام 1996 هاجم جارا ثالثا. |
It had developed a fund-raising strategy that promised to bear fruit the following year. | UN | وقد وضع المعهد استراتيجية لتدبير الأموال تعد بأن تؤتي ثمارها في العام التالي. |
Samoa is midway through the transitional period before graduating next year from the group of least developed countries. | UN | وساموا في منتصف الطريق صوب إنهاء المرحلة الانتقالية قبل الخروج في العام التالي من مجموعة البلدان الأقل نموا. |
That is, we cannot, for instance, have special coordinators who would report to us at the end of this year, and then we leave and come back next year and be in the same position. | UN | فنحن لا نستطيع، على سبيل المثال، أن يكون لدينا منسقين خاصين يقدمون تقاريرهم إلينا في نهاية هذا العام، ثم نرحل ونعود في العام التالي لنجد أنفسنا عند نفس الموقف الذي كنا عليه. |
Additionally, it offered reduced prices for another shipment of materials next year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض أسعاراً مخفّضة لشحنة أخرى من المواد تُسلَّم في العام التالي. |
This information was transmitted to the Government through the following general allegation. | UN | وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة من خلال الادعاء العام التالي. |
This information was transmitted to the Government after its eighty-third session through the following general allegation. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين عن طريق الادعاء العام التالي. |
This autumn, we are about to select the next Secretary-General of the United Nations. | UN | وفي هذا الخريف نحن على وشك اختيار الأمين العام التالي للأمم المتحدة. |
It is expected that the full country programmes will be presented to the Executive Board in the year following the end of the country programmes. | UN | ومن المتوقع أن تقدم البرامج القطرية الكاملة إلى المجلس التنفيذي خلال العام التالي لنهاية البرامج القطرية. |
In this case, GSP treatment is suspended in the subsequent year but may be reinstated at a later date. | UN | وفي هذه الحالة تعلق المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم في العام التالي لكن يمكن إعادتها في تاريخ لاحق. |
By December 2012, there were 362,355 and one year later the number had risen to 447,835. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ هذا العدد 355 362 عاملا ثم ارتفع إلى 835 447 عاملا في العام التالي. |
the next general meeting between the Organization of the Islamic Conference and the United Nations is expected to take place in Geneva early next year. | UN | ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع العام التالي بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة في جنيف في بداية السنة المقبلة. |
The report of the evaluation will be presented to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum the year after the evaluation is conducted. | UN | وسوف يقدم تقرير التقييم إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في العام التالي لإجراء التقييم. |
The Rapporteurs will assume the role of Co-chairs for the coming year and will be succeeded by new Rapporteurs. | UN | وسيتولى المقرران القيام بدور الدولتين المشتركتين في الرئاسة خلال العام التالي وسيخلفهما مقرران جديدان. |