"العام للأونروا" - Translation from Arabic to English

    • UNRWA General
        
    • the UNRWA
        
    • UNRWA's General
        
    Lebanon urged the donor community as a whole to mobilize the needed resources, particularly for the UNRWA General Fund. UN ويحث لبنان مجتمع المانحين بأكمله على تعبئة الموارد الضرورية، وبخاصة من أجل الصندوق العام للأونروا.
    That assistance would be disbursed " unearmarked " into the UNRWA General Fund. UN وستُدفع هذه المساعدة " غير المخصصة " للصندوق العام للأونروا.
    In addition to the cost of the proposed posts for a Judge and a Registrar, UNRWA also indicated that the operation of its administration of justice system would amount to $1 million per year, to be funded from the UNRWA General Fund. UN وبالإضافة إلى التكلفة الناجمة عن اقتراح إنشاء وظيفتي قاضي في محكمة المنازعات ورئيس قلمها، أشارت الأونروا أيضا إلى أن تكلفة تشغيل نظامها الخاص بإقامة العدل ستبلغ مليون دولار سنويا، تمول من الصندوق العام للأونروا.
    One needed only to turn to the UNRWA Commissioner-General's report to see that that was at odds with reality. UN ولا يحتاج المرء سوى أن يرجع إلى تقرير المفوض العام للأونروا ليرى أن ذلك يتناقض مع الحقيقية.
    That document provided the Government of Israel's response to the UNRWA Commissioner-General's report. UN وقدمت تلك الوثيقة استجابة حكومة إسرائيل لتقرير المفوض العام للأونروا.
    15. UNRWA's General Fund ended the biennium with an excess of expenditure over income of about $37.5 million. UN ١٥ - اختتم الصندوق العام لﻷونروا فترة السنتين بزيادة في النفقات على اﻹيرادات بلغت نحو ٣٧,٥ من ملايين الدولارات.
    32.4 The unearmarked fund is part of the UNRWA General Fund and is the principal means of financing the Agency's recurrent activities. UN 32-4 ويمثل الصندوق غير المخصص جزءا من الصندوق العام للأونروا وهو الوسيلة الرئيسية لتمويل الأنشطة المتكررة التي تضطلع بها الوكالة.
    64. Norway remained committed to maintaining the level of support and, subject to parliamentary approval, intended to grant approximately US$ 13 million to the UNRWA General Fund for 2003. UN 64 - وأضاف قائلاً إن بلده يبقى ملتزماً بالمحافظة على مستوى الدعم، وينوي، شرط الحصول على الموافقة البرلمانية، أن يمنح 13 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية تقريباً إلى الصندوق العام للأونروا لعام 2003.
    28. The Working Group notes with grave concern the large funding gap anticipated for the UNRWA General Fund in 2014, and reiterates that it is above all the responsibility of the General Assembly and the international community to ensure that the Agency services are maintained at an acceptable level, in quantitative and qualitative terms, and that funding keeps pace with the changing needs and growth of the refugee population. UN 28 - ويلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ القصور الكبير المتوقع في تمويل الصندوق العام للأونروا في عام 2014 ويؤكد من جديد أن الجمعية العامة والمجتمع الدولي مسؤولان، قبل كل شيء، عن كفالة مواصلة الوكالة تقديم خدمات ذات مستوى مقبول كما ونوعا، وعن مواكبة التمويل للاحتياجات المتغيرة للاجئين وازدياد عددهم.
    27. The Working Group notes with grave concern the large funding gap anticipated for the UNRWA General Fund in 2013 and reiterates that it is above all the responsibility of the international community to ensure that the Agency's services are maintained at an acceptable level, in quantitative and qualitative terms, and that funding keeps pace with the changing needs and growth of the refugee population. UN 27 - ويلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ القصور الكبير المتوقع في تمويل الصندوق العام للأونروا في عام 2013 ويؤكد من جديد أن المجتمع الدولي مسؤول، قبل كل شيء، عن كفالة مواصلة الوكالة تقديم خدمات ذات مستوى مقبول كما ونوعا، وعن كفالة كون التمويل مواكباً للاحتياجات المتغيرة للاجئين وازدياد عددهم.
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to the UNRWA General Fund and emergency budget to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام للأونروا وميزانيتها لحالات الطوارئ على مواصلة تقديم تلك التبرعات في الوقت المناسب والسعي إلى زيادتها؛
    49. A first step towards a solution would be to enhance the resource base by seeking additional regular contributions from new donors, bearing in mind that 90 per cent of contributions to the UNRWA General Fund were currently provided by only 15 Member States, each of which had reached its limit. UN 49 - وأضاف أن خطوةً أولى باتجاه إيجاد حل سوف تتمثل في توسيع قاعدة الموارد عن طريق التماس مساهمات عادية إضافية من مانحين جدد، مع مراعاة أن 90 في المائة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للأونروا توفرُها حاليا 15 دولةً عضواً فقط كل منها بلغت حدها.
    As at the end of December 2013, the UNRWA General Fund cash balance was $2.9 million, with a monthly cash outflow of $55 million (comprising $45 million in staff costs and $10 million in non-staff costs). UN وحتى نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2013، بلغ الرصيد النقدي للصندوق العام للأونروا 2.9 مليون دولار، في حين أن النقد الصادر الشهري قدره 55 مليون دولار (يتألف من 45 مليون دولار لتكاليف الموظفين و 10 ملايين دولار للتكاليف غير المتصلة بالموظفين).
    (g) Urges Governments to fully fund the UNRWA General Fund for the biennium 2014-2015, to ensure that the real value of contributions to the Agency is maintained and that donor support for emergency-related and special projects in no way decreases contributions to the General Fund; UN (ز) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الصندوق العام للأونروا لفترة السنتين 2014-2015، حتى يتسنى الحفاظ على القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ولكي لا يؤدي دعم الجهات المانحة للمشاريع ذات الصلة بالطوارئ والمشاريع الخاصة، بأي حال، إلى خفض التبرعات المقدمة للصندوق العام؛
    (e) Urges Governments to fully fund the UNRWA General Fund for the biennium 2012-2013, to ensure that the real value of contributions to the Agency is maintained and that donor support for emergency-related and special projects in no way decreases contributions to the General Fund; UN (هـ) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الصندوق العام للأونروا لفترة السنتين 2012-2013، حتى يتسنى الحفاظ على القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ولكي لا يؤدي دعم الجهات المانحة للمشاريع ذات الصلة بالطوارئ والمشاريع الخاصة، بأي حال، إلى خفض التبرعات في الصندوق العام؛
    Here, we echo what was said by the UNRWA Commissioner-General in his press statement today: " We have moved beyond the realm of humanitarian action alone. UN وهنا نردد ما قاله المفوض العام للأونروا في بيانه الصحفي الصادر اليوم " لقد تجاوزنا عالم العمل الإنساني وحده.
    Hospital care was provided by UNRWA's General hospital in Qalqilia as well as on a contractual basis by four non-governmental hospitals where beds were reserved for refugee patients. UN وتمﱠ تقديم الرعاية الاستشفائية من خلال المستشفى العام لﻷونروا في قلقيلية، إضافة إلى التعاقد مع أربعة مستشفيات غير حكومية، حيث تمﱠ حجز اﻷسرﱠة للاجئين المرضى.
    A significant proportion of the funds required for routine upgrading of infrastructure has been financed through UNRWA's General Fund. UN ٢٥ - وتوفرت نسبة كبيرة من اﻷموال اللازمة لعمليات التطوير الروتينية للهياكل اﻷساسية عن طريق الصندوق العام لﻷونروا.
    The international “Rainbow” ship in Japan pledged an amount of $5,000 to UNRWA's General fund in Jordan. In addition, this organization donated 13 boxes and packages of stationery, games and medicines to the Japanese School and the health centre at the Baqa'a camp in Jordan. UN - وتبرعت سفينة رينبو العالمية في اليابان، بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار، إلى الصندوق العام لﻷونروا في اﻷردن، والى ذلك، أهدت هذه المنظمة ٣١ صندوقاً ورزما من القرطاسية/اﻷلعاب، وأدوية، إلى المدرسة " اليابانية " والمركز الصحي في مخيم البقعة في اﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more