The first report/record is being submitted this year with information on provisions of national legislation that cover this issue; | UN | وسيقدم أول تقرير بشأن تطبيقها هذا العام مع معلومات عن أحكام التشريعات الوطنية التي تشمل هذه المسألة؛ |
I have been experimenting this year with the addition of nutmeg. | Open Subtitles | لقد تم تجريب هذا العام مع إضافة من جوزة الطيب. |
North coast is very popular this time of year with school holidays. | Open Subtitles | الساحل الشمالي رخيص في هذا الوقت من العام مع إجازة المدارس |
Others stated that there should be further meetings throughout the year with the Bureau of the Commission concerning the review process. | UN | وذكـر آخـرون أنـه ينبغي عقد اجتماعات طيلة العام مع مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية الاستعراض. |
This collaboration will be further strengthened during the year with the development of capacitybuilding programmes. | UN | وسيزداد تعزيز هذا التعاون خلال العام مع وضع برامج لبناء القدرات. |
She probably is gonna get a gift that she waited the whole year with delightful chocolate and cake too. | Open Subtitles | ♫ ستحصل على هدية على الارجح ♫ ♫ هدية انتظرتها طوال العام ♫ ♫ مع كعكة و شوكولاتة أيضاً ♫ |
And you've been through so much this year with your mom and everything, and i know you don't show it, but you feel everything. | Open Subtitles | وأنتي مررتِ بالكثير هذا العام مع أمكِ وكل شيء. وأعلم بأنكِ لا تظهرين ذلك لكنكِ تشعرين بكل شيء. |
He was admitted earlier in the year with early-onset Alzheimer's. | Open Subtitles | لقد تم إلحاقه مبكراً هذا العام مع بداية مبكرة لمرض الزهايمر. الزهايمر: |
You know,with everything that's happened this year with my family, | Open Subtitles | أنت تعرف كل ما حدث لي هذا العام مع عائلتي |
I'm in the golf tournament this year with Uncle Phil, and we are definitely gonna win. | Open Subtitles | أنا في البطولة هذا العام مع لعبة غولف عم فيل, ونحن ستعمل بالتأكيد الفوز. |
In addition, each member has to be available for whatever consultations are necessary throughout the year with the members of the Administration, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other governing bodies. | UN | وإضافة إلى ذلـك، يجب على كل عضو أن يكون موجودا للاشتراك في أية مشاورات ضرورية طوال العام مع أعضاء الادارة، واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، والهيئات الادارية اﻷخرى. |
In addition, each member has to be available for whatever consultations are necessary throughout the year with the members of the Administration, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other governing bodies. | UN | وإضافة إلى ذلـك، يجب على كل عضو أن يكون موجودا للاشتراك في أية مشاورات ضرورية طوال العام مع أعضاء الادارة، واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، والهيئات الادارية اﻷخرى. |
The first symbolic act of emancipation took place on 18 September of that year, with the establishment of the First National Junta of Government. | UN | وقد سُجل أول فعل رمزي للتحرير في 18 أيلول/سبتمبر من ذلك العام مع تشكيل أول مجلس حكومي وطني. |
In addition, each member has to be available for whatever consultations are necessary throughout the year with the members of the Administration, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other governing bodies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين على كل عضو أن يكون متاحا للاشتراك في أية مشاورات ضرورية طوال العام مع أعضاء الإدارة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وهيئات الإدارة الأخرى. |
In addition, each member has to be available for whatever consultations are necessary throughout the year with the members of the Administration, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other governing bodies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين على كل عضو أن يكون متاحا للاشتراك في أية مشاورات ضرورية طوال العام مع أعضاء الإدارة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وهيئات الإدارة الأخرى. |
The security risk assessment was updated as necessary but at least twice a year with mandatory reassessments in March and September in accordance with the Department of Safety and Security instructions. | UN | وجرى تحديث تقييم المخاطر الأمنية كلما كان ذلك ضروريا ولكن مرتين على الأقل في العام مع إعادة تقييم إلزامية في شهري آذار/مارس وأيلول/سبتمبر وفقا لتعليمات إدارة السلامة والأمن. |
The consideration of this item on the agenda coincides this year with the twenty-fifth anniversary of the opening for signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويتزامن النظر في هذا البند من جدول الأعمال هذا العام مع الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لافتتاح التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
In addition, each member has to be available for whatever consultations are necessary throughout the year with the members of the Administration, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other governing bodies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب على كل عضو أن يكون متاحا للاشتراك في أية مشاورات ضرورية طوال العام مع أعضاء الإدارة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وهيئات الإدارة الأخرى. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the possibility of implementing a biennial programme planning cycle will be further explored in the course of the year with members of the Executive Committee in connection with their ongoing review of the budget structure. | UN | وأُبلغت اللجنة عند استعلامها بأن إمكانية تطبيق دورة لتخطيط البرامج كل سنتين سيستمر بحثها خلال العام مع أعضاء اللجنة التنفيذية في سياق استعراضهم الجاري لهيكل الميزانية. |
Information is continually provided regarding United Nations activities and the role which EAFORD plays with the Organization, as well as the contact EAFORD maintains throughout the year with the United Nations. | UN | ويستمر إرسال المعلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة والدور الذي تضطلع به المنظمة مع الأمم المتحدة، فضلا عن الاتصالات التي تقيمها المنظمة طوال العام مع الأمم المتحدة. |