"العام والخاص على السواء" - Translation from Arabic to English

    • both public and private
        
    • the public and private
        
    • the private and public
        
    • both the public and the private
        
    • the public and the private sector
        
    • both private and public
        
    The proposed international convention for repatriating misappropriated funds should have some scope to address both public and private corruption. UN وينبغي أن يكون من أهداف الاتفاقية الدولية لإعادة الأموال المختلسة المقترحة التصدي للفساد العام والخاص على السواء.
    The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. UN ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Nevertheless, gender differences still exist in working life, in both the public and private sectors. UN ومع ذلك ما زالت توجد في مجال العمل فروق بين الجنسين في القطاعين العام والخاص على السواء.
    More resources were required for adaptation from both the private and public sectors. UN ويحتاج التكيف إلى المزيد من الموارد المتأتية من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Support services can be, and in actual practice are, provided by both the public and the private sector. UN وبإمكان القطاعين العام والخاص على السواء تقديم خدمات الدعم، وهما يقومان بذلك فعلا.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Joint positions and responses should be formulated involving both public and private sectors in respect of critical elements of global trade norms, the reduction of extreme poverty and sustainability issues. UN ويتعين صياغة مواقف واستجابات مشتركة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء فيما يتعلق بالعناصر ذات الأهمية الحاسمة بقواعد التجارة العالمية، والحد من الفقر المدقع، والمسائل الخاصة بالاستدامة.
    It was essential that infrastructure be considered at the local, national and regional levels, involving both public and private sector financing. UN ومن الجوهري النظر في تحسين الهياكل الأساسية على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية، بتمويل من القطاعين العام والخاص على السواء.
    While acknowledging that foreign participation was important, the delegation cited the need for training both public and private sector officials in local capacity-building and suggested that technical cooperation programmes should support the process. UN وفي حين اعترف بأن المشاركة اﻷجنبية هامة، فإن الوفد أشار إلى الحاجة إلى تدريب موظفي القطاعين العام والخاص على السواء في مجال بناء القدرات المحلية واقترح دعم برامج التعاون التقني في العملية.
    Under the Tourism Security Programme, relationships had continued to be developed with tourism security agencies around the region, creating a strong network of partners that included both public and private sector members. UN وفي إطار برنامج أمن السياحة، استمر تطوير العلاقات مع الوكالات المعنية بالأمن السياحي في شتى أنحاء المنطقة، وذلك بإنشاء شبكة قوية من الشركاء تضم أعضاء من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Government policies and provisions of education - both public and private - are subject to review and determination by judicial and quasi-judicial bodies. UN وتقوم الهيئات القضائية وشبه القضائية باستعراض وإقرار السياسات والأحكام الحكومية في مجال التعليم، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning public procurement are underway. UN ويجري التخطيط لإعداد دراسة أساسية لاستبانة التحديات التي تواجه القطاعين العام والخاص على السواء وأفضل الممارسات فيما يخص الاشتراء العمومي.
    Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning legal incentives are underway. UN ويجري التخطيط لإعداد دراسة أساسية لاستبانة التحديات التي تواجه القطاعين العام والخاص على السواء وأفضل الممارسات فيما يخص الحوافز القانونية.
    12. It is also our view that the tracking of climate finance - both public and private - must be strengthened. UN 12- ونرى أيضاً ضرورة تعزيز تعقب مسار التمويل المتعلق بالمناخ - العام والخاص على السواء.
    States are obliged to take measures to enhance equality in all places where its impacts are felt, both public and private spheres. UN والدول مُلزَمة باتخاذ التدابير التي تعزِّز المساواة في جميع الأماكن حيث يتجلّى الشعور بالآثار ذات الصلة على النطاقين العام والخاص على السواء.
    With regard to vertical segregation, the figures for women in management posts included both the public and private sector. UN وفيما يتعلق بالفصل العمودي، فإن نسبة النساء في مناصب الإدارة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء.
    The Committee also recommends that the governments encourage their use in both the public and private sectors. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكوماتُ على استعمال هذه التدابير في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Although it was both a criminal offence and a civil tort to discriminate against a person on the basis of race, religion or national origin, prior army service was still a decisive factor in the recruitment of staff in both the private and public sectors. UN وعلى الرغم من أن التمييز ضد أي شخص لدواعي العرق أو الدين أو اﻷصل القومي يعتبر جريمة ومدعاة للتعويض المدني، فإن أداء الخدمة العسكرية لا يزال عاملاً حاسماً في اختيار العاملين في القطاعين العام والخاص على السواء.
    This double employment has also been stimulated by the differing working hours, in both the public and the private sector. UN ومما دفع أيضاً إلى هذا العمل المزدوج ساعات العمل المختلفة، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Continuing to improve the performance and competitiveness of both private and public sector banks through recapitalization, expanding private participation, providing managerial training, strengthening accounting and audit practices and developing modern management information systems; UN (و) الاستمرار في تحسين الأداء والقدرة التنافسية لمصارف القطاعين العام والخاص على السواء وذلك من خلال إعادة الرسملة، وزيادة مشاركة القطاع الخاص، وتوفير التدريب على الإدارة، وتعزيز ممارسات المحاسبة والمراجعة واستنباط نظم حديثة لمعلومات الإدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more