"العبارات الرقيقة التي وجهها إلى" - Translation from Arabic to English

    • for the kind words addressed to
        
    • for the kind words he addressed to
        
    • the warm words addressed to
        
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل بيرو على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Venezuela for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: (translated from French): I thank the representative of Poland for his statement and for the kind words he addressed to the Chair, and particularly to my country. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وخصوصا إلى بلدي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    We thank the representative of Egypt for the kind words addressed to my delegation. UN ونشكر ممثل مصر على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى وفدي.
    The PRESIDENT: I thank the Minister of National Defence of Romania for his address and for the kind words addressed to the Chair. UN السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل بيرو على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of India both for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل الهند على بيانه وكذلك على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the President of Kazakhstan for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Turkey for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل أندونيسيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the Under—Secretary for Legal and International Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and for the kind words addressed to the Chair. I now give the floor to the next speaker on the list, Ambassador Hu of China. UN الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة, وأعطي الآن الكلمة للمتحدث التالي على القائمة وهو السيد هو سفير الصين.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Republic of Korea for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Sha for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير شا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Syria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل سوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the Special Coordinator for the presentation of his report and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador François Rivasseau of France for his kind invitation and for the warm words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا على دعوته الكريمة وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more