"العبودية أو" - Translation from Arabic to English

    • servitude or
        
    • slavery or
        
    • serfdom or
        
    • bondage or
        
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    To force them to work violates the 13th Amendment's prohibition against slavery or involuntary servitude. Open Subtitles لأجبارهم على العمل يعتبر إنتهاكًا لتعديل الـ 13 ضد العبودية أو العبودية التلقائية.
    slavery or death. That's our only way out. Open Subtitles إما العبودية أو الموت هذا هو مخرجنا الوحيد
    Article 20 of the Constitution prohibits trafficking in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form. UN وتحظر المادة 20 من الدستور الاتجار في الأشخاص، أو الاسترقاق، أو العبودية أو السخرة بأي شكل من الأشكال.
    (i) Reduction to slavery, servitude or other similar condition; UN ' ١ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر ؛
    Lured by jobs, many end up in servitude or as sex slaves. UN وبإغراء من الوظائف، ينتهي الأمر بالعديد من النساء بأن يصبحن ضحايا العبودية أو الرق الجنسي.
    There were proposals to refer to enslavement, including slavery-related practices and forced labour; or the establishment or maintenance over persons of a status of slavery, servitude or forced labour. UN وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى الاسترقاق، بما في ذلك الممارسات المتصلة بالرق والسخرة؛ أو فرض منزلة الرق أو العبودية أو السخرة على اﻷشخاص أو الاحتفاظ بهذه المنزلة.
    There were proposals to refer to enslavement, including slavery-related practices and forced labour; or the establishment or maintenance over persons of a status of slavery, servitude or forced labour. UN وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى الاسترقاق، بما في ذلك الممارسات المتصلة بالرق والسخرة؛ أو فرض منزلة الرق أو العبودية أو السخرة على اﻷشخاص أو الاحتفاظ بهذه المنزلة.
    Exploitation of people means exploitation that takes the form of the prostitution of other persons or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude, or the removal of human organs or tissue. UN ويعني استغلال الأشخاص استغلالا يتخذ شكل بغاء أشخاص آخرين أو أشكالا أخرى من الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمات، أو الرق أو ممارسات مماثلة للرق أو العبودية أو إزالة الأعضاء أو الأنسجة البشرية.
    “(viii) Reduction to slavery, servitude or other similar condition.” UN " ' ٨ ' الاخضاع للاسترقاق أو العبودية أو ﻷي وضع مماثل آخر . "
    - Establishing or maintaining over persons a status of slavery, servitude or forced labour; UN - إخضاع اﻷشخاص لحالة الرق أو العبودية أو السخرة، أو اﻹبقاء على هذه الحالة؛
    The 1978 Constitution is an instrument according extremely high standards of protection and guarantee of human rights which allow no place for such things as slavery, servitude or forced or compulsory labour. UN ودستور عام 1978 صك يولي معايير رفيعة للغاية من الحماية وضمان حقوق الإنسان لا مكان في ظلها لأمور مثل الرق أو العبودية أو السخرة أو العمل القسري.
    6. Where forced marriage involves the girl child, a range of her rights are affected, including the right to education, the right to life and physical integrity, and the right not to be held in servitude or perform forced or compulsory labour. UN 6 - ويتأثر نطاق من حقوق البنت في الحالات التي يتم فيها الزواج بالإكراه للطفلة، بما في ذلك الحق في التعليم، والحق في الحياة والسلامة البدنية، والحق في عدم الوقوع في العبودية أو تنفيذ عمل قسري أو إلزامي.
    Principles such as the sanctity of human life and freedom from slavery or torture are of course fundamental, and their preservation has the United Kingdom’s firm support. UN فمن المفروغ منه أن حرمة الحياة البشرية والتحرر من العبودية أو التعذيب مبادئ أساسية، وحفظها يحظى بدعم المملكة المتحدة الراسخ.
    Anyone who brings into or out of Omani territory a human being in a state of slavery or bondage, disposes of him by any means, takes possession of him, acquires him or keeps him in such a state shall be liable to a term of imprisonment of between three and five years. UN يعاقب بالسجن من ثلاث سنوات إلى خمس كل من أدخل إلى الأراضي العمانية أو أخرج منها إنساناً بحالة العبودية أو الرق أو تصرف به على أي وجه كان، أو استلمه أو حازه أو اكتسبه أو أَبقاه على حالته.
    Awareness of the situation is not matched by a worldwide mobilization against poverty that should replicate the struggles to abolish slavery or apartheid. UN والوعي بهذه الحالة لا تواكبه عملية حشد للجهود لمكافحة الفقر على نطاق العالم تماثل عمليات الكفاح من أجل القضاء على العبودية أو الفصل العنصري.
    Cases involving incitement to, or facilitation of, prostitution and the exploitation of prostitutes are dealt with in other provisions of Libyan legislation, as we will see. In short, Libyan law prohibits all forms of the possession, acquisition or retention of persons in a state of slavery or a state similar thereto. UN وإن كانت حالات التحريض على الدعارة وتسهيلها واستغلال المومسات من الحالات التي عالجها المشرع كما سنرى في نصوص تشريعية أخرى، ويحرم المشرع الليبي كل أشكال الحيازة أو الاكتساب أو الابقاء لﻷشخاص في حالة العبودية أو في حالة مشابهة لها.
    Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution. UN وتحظر المادة ٢٠ من الدستور التجارة في البشر أو الاسترقاق أو العبودية أو السخرة في أي شكل من أشكالها.
    Noting that smugglers, particularly in the State of destination of the smuggling of aliens, often force migrants into forms of debt, bondage or servitude, often involving criminal activities, in order to pay for their passage, UN وإذ تلاحظ أن القائمين بتهريب اﻷجانب، وخصوصا في دولة المقصد، كثيرا ما يلزمون المهاجرين، مقابل مرورهم، بأشكال من المديونية أو العبودية أو السخرة، كثيرا ما تنطوي على أنشطة إجرامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more