"العتالة" - Translation from Arabic to English

    • portering
        
    • as porters
        
    • porter
        
    • porterage
        
    • girl porters
        
    In some cases, people could avoid portering by paying a fee, but many of them were poor and could not afford the fee. UN وفي بعض الحالات، كان بإمكان السكان تجنب العتالة بدفع رسم، بيد أن العديد منهم كان فقيرا وغير قادر على دفع الرسم.
    Persons forced to perform portering duties for the army and villagers suspected of having links with armed opposition groups were said to be most vulnerable to such practices. UN وقيل إن اﻷشخاص الذين يجبرون على القيام بأشغال العتالة للجيش والقرويين المشتبه في أن لهم روابط مع جماعات المعارضة المسلحة هم اﻷكثر تعرضاً لهذه الممارسة.
    Those who are captured are often subjected to rape and arbitrary killing, or are held captive to grow food for the army, or made to provide forced labour or portering for the army. UN وكثيراً ما يخضع أولئك الذين يقعون في الأسر إلى الاغتصاب والقتل العشوائي أو يحتفظ بهم قيد الأسر بغية زراعة الأغذية للجيش، أو يستخدمون في أعمال السخرة أو العتالة لصالح الجيش.
    The rape of women serving in forced labour camps or as porters is said to be common. UN ويقال بأن اغتصاب النساء العاملات في مخيمات العمل القسري بوصفهن من أفراد العتالة أمر شائع.
    The Myanmar authorities have also reportedly failed to protect civilians from being forced to porter for the Ming Tai Army. UN وأفيد أيضا بأن سلطات ميانمار قد قصرت في حماية المدنيين من التسخير في العتالة لخدمة جيش مينغ تاي.
    When local villagers are hired for porterage and other work, it should be done with their consent and adequate wages should be paid. UN وعند استخدام القرويين المحليين في أعمال العتالة وغيرها، ينبغي أن يتم ذلك بصورة طوعية مع دفع أجور مناسبة.
    Most persons who have experienced forced portering duties have reportedly been ill-treated. UN ويقال إن معظم الأشخاص الذين أُجبروا على أعمال العتالة القسرية كانوا يعامَلون بقسوة.
    Many of them complained that because they had had to do portering so often they had not had enough time to work in their fields or make a living. UN واشتكى بعضهم من أنهم أُجبروا على العتالة مرات عدة إلى درجة تعذر عليهم معها العمل في حقولهم أو كسب عيشهم.
    " 18. Forced portering has been reported especially in the areas of conflict in the Karen, Karenni, Shan and Mon regions. UN " ١٨ - وأفيد بأن العتالة القسرية تحدث بصفة خاصة في مناطق النزاع الموجودة في كارين وكاريني وشان ومون.
    It has also been alleged that women are sometimes singled out for portering or other forced labour in order to be raped. UN وزعم أيضا أنه يجري اختيار النساء بصفة خاصة للعمل في العتالة أو في أعمال قسرية أخرى بغية اغتصابهن.
    The most notorious form is front-line portering, whereby the army raids villages and towns for porters to carry its supplies and ammunition for offensives in the border regions. UN وأبرز أشكال هذه الممارسة هو العتالة على الخطوط اﻷمامية، حيث يهاجم الجيش القرى والمدن للحصول على عتالين يحملون معداته ومؤنه لشن الهجمات على المناطق الحدودية.
    In general, reports of such forced labour may be divided into three categories: forced portering, other forced labouring and different kinds of obligatory guard duty. UN ويمكن بوجه عام تقسيم أنواع السخرة التي تفيد هذه التقارير بحدوثها إلى ثلاث فئات هي: العتالة القسرية، وضروب السخرة اﻷخرى، وأنواع مختلفة من خدمات الحراسة اﻹلزامية.
    Although cease-fire talks between the Government and the main insurgent groups were agreed upon in late 1993 and early 1994, reports on forced portering for the Army still flow in from different sources. UN وعلى الرغم من أنه قد اتفق في أواخر عام ١٩٩٣ وأوائل عام ١٩٩٤ على إجراء محادثات بين الحكومة وجماعات المتمردين الرئيسية، لا تزال تتوالى التقارير من مصادر مختلفة عن مزاولة العتالة القسرية لخدمة الجيش.
    The Special Rapporteur also transmitted information on the practice of forced portering, whereby military forces arbitrarily detain women for the purpose of forcing them to undertake manual labour. UN كذلك أحالت المقررة الخاصة معلومات بشأن ممارسة العتالة بالإكراه، وبموجب ذلك تقوم القوات العسكرية باحتجاز النساء بغرض إجبارهن على القيام بأعمال يدوية.
    Hundreds of villagers were reportedly taken as porters, and others shot on sight. UN وأفيد بأن مئات القرويين أخذوا للعمل في العتالة وأنه تم إطلاق النار على آخرين دون إنذار.
    Elderly persons, women and children have reportedly also been used as porters. UN وأفيد بأن اﻷشخاص المسنين والنساء واﻷطفال قد استخدموا هم أيضا في العتالة.
    Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters. UN وتشمل طرق التعذيب اﻷخرى المذكورة الاعتداءات الجنسية والاغتصاب، وغالبا بين النساء اللاتي يعملن في العتالة.
    The report notes that the absence of mechanized equipment, including helicopters, leads to civilians being required to porter. UN ويلاحظ التقرير أن الافتقار إلى المعدات الآلية، بما فيها طائرات الهيليكوبتر، يدفع إلى استخدام المدنيين في العتالة.
    Within days, NADK cadres forcibly recruited one male porter per family in preparation of the recapture of Pailin. UN وفي غضون أيام، أخذ مسؤولو الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية من كل أسرة فردا ذكرا لتسخيره في العتالة استعدادا لاسترجاع بايلين.
    When the hiring of local villagers for porterage and other works may be required for governmental purposes, it should be undertaken on a voluntary basis and adequate wages should be paid. UN وفي حالة طلب استئجار قرويين محليين ﻷعمال العتالة وغيرها من اﻷعمال لﻷغراض الحكومية، ينبغي أن يتم ذلك على اساس طوعي ويتعين دفع اﻷجور المناسبة.
    The conditions of porterage in Myanmar can neither be considered " part of the normal civic obligations of the citizens of a fully self-governing country " that would qualify for exemption under article 2(2)(b) of the Convention. UN ولا يمكن أيضا اعتبار ظروف العتالة في ميانمار " جزءا من الالتزامات المدنية العادية لمواطني بلد متمتع تماما بالحكم الذاتي " ، وهو ما كان يمكن أن يبرر إدراجها في إطار الاستثناء المنصوص عليه بموجب المادة ٢ )٢( )ب( من الاتفاقية.
    In the area of non-formal education, awareness-raising measures are directed at the most vulnerable, such as girl porters, female apprentices and sex workers. UN وفي خارج الوسط المدرسي، اتخذت إجراءات توعية من أجل شرائح معينة ضعيفة، مثل الفتيات العاملات في مجال العتالة والمتدربات والمومسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more