"العتيق" - Translation from Arabic to English

    • ancient
        
    • antique
        
    • outdated
        
    • Old
        
    • obsolete
        
    • vintage
        
    • archaic
        
    • antiquated
        
    • ol
        
    • Old-fashioned
        
    • the age-old
        
    Your ancient heart beats strong indeed for someone in such danger. Open Subtitles نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا مقارنة بأحد في خطر كهذا.
    Your ancient heart beats strong, indeed, for someone in such danger. Open Subtitles نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا مقارنة بشخص يتربّصه خطر كهذا.
    And these have patent purple leather, tigers eye buttons, antique brass ring detail, and a kitten spool heel. Open Subtitles وهذه لديها جلد بنفسجي ساطع وأزرار عيون النمور وحلقة تفاصيل من النحاس العتيق وكعب مغطى بالكتان
    It is absolutely obvious that the global crisis has demonstrated the need to replace the outdated financial engine. UN ومن البديهي بالتأكيد أن الأزمة العالمية قد أظهرت ضرورة استبدال ذلك المحرك المالي العتيق.
    Let's see if I can get that Old mule to back up. Open Subtitles ودعنا نرى أذا كان يمكِننى أن أجعل ذلك البغل العتيق يوافِق
    United Nations press releases have now been moved from obsolete mainframe format to the home page. UN وقد حُولت اﻵن البلاغات الصحفية لﻷمم المتحدة من القالب العتيق للحاسوب الرئيسي إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة.
    No! I picked it up from the vintage store on my way home from the beach. Open Subtitles احضرتها من متجر العتيق في طريقي إلى المنزل من الشاطئ
    " Among the Tuareg, the Toubou and the Fulani, slavery exists in its archaic form. UN ولا يزال الاستعباد قائما بشكله العتيق في مجتمعات الطوارق، والطوبو، والفولا.
    The United Nations role had in no small way dealt devastating blows to the antiquated apartheid edifice. UN فقد عالج دور اﻷمم المتحدة بطريقة غير بسيطة الضربات المدمرة التي كانت توجه إلى بنيان الفصل العنصري العتيق.
    You say anyone with the ancient gene can activate it? Open Subtitles أتقول أن أي شخص يملك الجين العتيق يستطيع تفعيلها؟
    Africa, the ancient home of man, is now emerging as a new frontier of development and human progress. UN إن أفريقيا، البيت العتيق للإنسان، تنشأ حاليا بوصفها جبهة جديدة للتنمية والتقدم البشري.
    Quinua, for example, an ancient, nutritious food crop, would continue to significantly contribute to world food and nutrition security. UN ومن أمثلة ذلك نبات الكينوا العتيق والمغذي، الذي لن تنقطع مساهمته الكبيرة في كفالة الأمن الغذائي والتغذوي في العالم.
    Don't get all The ancient One on me, all right. Open Subtitles لديك فقط قلب جريح لا تلقي علي حيلة الرجل العتيق
    The antique wrench we talked about the last time I was here. Open Subtitles مفتاح الربط العتيق الذي تحدثنا عنه في زيارتي الماضية.
    Looks like an antique store got drunk and threw up in an asteroid. Open Subtitles يبدو أن المحل العتيق أصبح فى حالة سكر وتم قذفه فى كويكب
    Yes, you are Old-fashioned, right down to your choice of antique weapons. Open Subtitles أجل ، أنت من الطراز القديم و بدليل سلاحك العتيق.
    The integration of existing databases and the modernization of the outdated civil status system remain challenges. UN وما زال إدماج قواعد البيانات القائمة وتحديث نظام الحالة المدنية العتيق يمثلان تحديين.
    There is also a draft bill on mental health to replace the currently outdated legislation. UN وهناك أيضاً مسودة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية ليحل محل التشريع الحالي العتيق.
    Since Swartz's death, Representative Zoe Lofgren and Senator Ron Wyden have introduced legislation that would reform the Computer Fraud and Abuse Act-- the outdated law that formed the majority of the charges against Swartz. Open Subtitles ‫منذ موت شوارتز طرحت النائبة زُوِي لُفجرِن و السناتور رُن وَيدِن ‫تشريعا لإصلاح قانون إساءة استعمال الحواسيب و التحايل بها ‫ذلك القانون العتيق الذي استُند إليه في توجيه معظم الاتّهامات إلى شوارتز
    Look for an intelligent white male, 20 to 30 years Old, socially functional with a major interest in golden oldies. Open Subtitles الفاعل ذكر أبيض ذكى , يتراوح عمره بين الـ20 و الـ30 ويملك وظيفة ويكن اهتماماً بالغاً للذهب العتيق
    For example, during the audit of one warehouse in Iraq, we found that obsolete stock accounted for 52 per cent of the total $1.31 million inventory held, for which management had made no adjustment. UN فعلى سبيل المثال، وجدنا أثناء مراجعة حسابات مخزن في العراق أن المخزون العتيق يمثل 52 في المائة من الجرد الذي بلغت قيمته الإجمالية 1.31 مليون دولار، ولم تجر الإدارة أي تعديل بشأنه.
    Yeah, we were thinking the vintage outfit she's wearing might point to an actor in costume. Open Subtitles نعم، كنا نفكر في. الزي العتيق الذي ترتديه ربما يشير الى ممثل في زي.
    Since there's no way to truly gauge how much pain someone's in, we have to rely on an archaic chart. Open Subtitles وبما أنه لايوجد مقياس لمقدار ألم شخص فعلينا أن نعتمد على الرسم البياني العتيق
    Because haute cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules written by stupid Old men. Open Subtitles لان التسلسل الهرمي العتيق لعالم المطبخ مبني على قواعد كتبها رجال اغبياء شياب
    We have lots of slang in the ol'med biz. Open Subtitles ثمة مصطلحات عامية كثيرة في العمل الطبي العتيق.
    Following amendments to the age-old Frontier Crimes Regulation (FCR) in 2011, the arbitrary powers of the local administration to make arrests and detain individuals were curtailed and prisoners given the right to bail. UN وبعد تعديل نظام جرائم الحدود العتيق في عام 2011، قُيّدت السلطات التعسفية التي تمارسها الإدارة المحلية في توقيف الأفراد واحتجازهم ومُنح السجناء الحق في الإفراج بكفالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more