Article 11 of the Covenant prohibited imprisonment on the sole ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | 17- ومضى يقول إن المادة 11 من العهد تحظر السجن لمجرد العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي. |
Mr. AMOR enquired whether or not a person could be imprisoned merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | 19- السيد عمر تساءل عما إذا كان يجوز أو لا يجوز حبس أي شخص لمجرد العجز عن الوفاء بالتزام تعاهدي. |
Substantive issues: Imprisonment because of inability to fulfil a contractual obligation; equality before the law; unlawful discrimination; arbitrary arrest; entitlement to take proceedings; fair hearing; subsequent provision for the imposition of a lighter penalty. | UN | المسائل الموضوعية: السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي؛ والمساواة أمام القانون؛ والتمييز غير المشروع؛ أو التوقيف التعسفي؛ وحق الرجوع إلى محكمة؛ والمحاكمة العادلة؛ وإصدار نص لاحق يقضي بعقوبة أخف |
inability to meet these costs could result in exclusion from schooling. | UN | وقد يؤدي العجز عن الوفاء بهذه التكاليف إلى الطرد من المدرسة. |
Poverty was not simply inability to meet basic needs; it was also lack of access to education, health services, information, decision-making and political influence. | UN | وأوضحت أن الفقر ليس مجرد العجز عن الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية؛ بل هو أيضا انعدام سبل الحصول على التعليم والخدمات الصحية والمعلومات وصنع القرارات والتأثير السياسي. |
Subject matter: Prohibition on imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation | UN | الموضوع: حظر السَّجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي |
Prohibition of imprisonment on the ground of inability to fulfil a contractual obligation | UN | حظر السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي |
26. Nepalese legislation makes no provision for imprisonment on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | ٢٦- ليس في التشريع النيبالي أي نص على الحكم بالسجن على أساس العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي. |
Lastly, he noted that some of the exceptions listed in paragraph 172 to the principle that inability to fulfil a contractual obligation should not be punishable by imprisonment seemed to be incompatible with article 11 of the Covenant. | UN | 71- وأخيراً، أشار إلى أن بعض الاستثناءات التي تقضي بأنه لا يجوز توقيع العقاب بالسجن والوارد ذكرها في الفقرة 172 من مبدأ العجز عن الوفاء بالتزامات تعاقدية تبدو متناقضة مع المادة 11 من العهد. |
90. Our law does not permit imprisonment on grounds of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | ٠٩- لا يجيز قانون بلدنا السجن على أساس العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي. |
377. Neither poverty nor inability to fulfil a contractual obligation is considered as a justification for imprisonment under the terms of Egyptian law. | UN | 378- ولا يعد الفقر أو العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي سبباً مبرراً للسجن وفقاً لأحكام القانون المصري. |
Article 11 - Prohibition of detention for inability to fulfil a contractual obligation | UN | المادة ١١- حظر السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي |
That was, however, a most fruitless course of action since it deprived the individual of all hope of ever paying the debt and article 11 of the Covenant wisely prohibited imprisonment merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | غير أن ذلك اﻹجراء عقيم للغاية إذ انه يحرم الفرد من أي أمل في تسديد الدين أبدا، والمادة ١١ من العهد تحظر بحكمة السجن لمجرد العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي. |
:: Prohibition of imprisonment because of inability to fulfil a contractual obligation (article 11). | UN | :: حظر السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي (المادة 11). |
13. Imprisonment for fraud or false declaration and prohibition of imprisonment on the ground of inability to fulfil a contractual obligation | UN | ٣١- المعاقبة بالسجن على الغش أو اﻹفادة الكاذبة وتحريم السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي )المادة ١١ من العهد(. |
Article 9 expressly recognizes that individuals may be detained on criminal charges, and article 11 expressly prohibits imprisonment on ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | وتنص المادة 9 صراحة على أنه يجوز حبس الأفراد على التهم الجنائية، وتحظر المادة 11 صراحة السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي(). |
40. Ms. CHANET noted that care should be taken to ensure that those references were in line with the text of the Covenant: thus, in regard to article 11, the text should read " (prohibition of imprisonment merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation) " . | UN | 40- السيدة شانيه قالت إنه يتعين توخي الحـذر للتأكد من انسجام تلك الإشارات مع نصّ العهد: وبذا، وفيما يتعلق بالمادة 11، ينبغي أن يكون النص: " (حظـر الحبس على أسـاس العجز عن الوفاء بالالتزامات التعاهدية وحده) " . |
2.3 The author appealed, alleging, inter alia, a violation of the prohibition on imprisonment for inability to meet contractual obligations, as provided under article 11 of the Covenant, inasmuch as he had been sentenced to deprivation of liberty for allegedly failing to pay a debt. | UN | 2-3 واستأنف صاحب البلاغ الحكم، مدعياً في جملة أمور وقوع انتهاك لحظر السجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي، كما تنص عليه المادة 11 من العهد، إذ حُكم عليه بالحرمان من حريته بدعوى تخلفه عن تسديد دين. |
3.1 The author alleges a violation of the prohibition, under article 11 of the Covenant, on imprisonment for inability to meet contractual obligations, insofar as he was sentenced to deprivation of liberty for a debt he had failed to pay solely for lack of financial resources and not by deliberate intent. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن انتهاكاً وقع لحظر السَّجن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي، بموجب المادة 11 من العهد، إذ حُكم بحرمانه من حريته بسبب دينٍ عجز عن تسديده لا لسبب سوى شحّ موارده المالية وليس عن عمد. |
In concrete terms, one example is our Nigerian association's support for the Kandadji dam in Niger which, if it goes ahead, will provide an independent electricity supply for the country, economic development, which is currently held back by the inability to meet basic requirements, and an end to food shortages through the implementation of an irrigation programme. | UN | ولإعطاء مثال ملموس، فإن رابطتنا النيجرية تؤيد بناء سد كاندادجي في النيجر الذي سيتيح، إن أُنجز، تزويد البلد بالكهرباء بشكل مستقل، وسيشجع التنمية الاقتصادية - التي يحد منها في الوقت الراهن العجز عن الوفاء بالاحتياجات الأساسية، وسيضع حدا لمظاهر نقص الأغذية من خلال تنفيذ برنامج للري. |