As a result, an increasing number of heavily indebted poor countries are at a higher risk of debt distress. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرض عدد متزايد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بدرجة أكبر لخطر العجز عن تسديد الديون. |
Africa's traditional donors therefore need to honour their aid commitments as well as cancel or restructure the debts of highly indebted poor countries, particularly those countries at high risk of debt distress. | UN | ولذلك، ينبغي للجهات المانحة التقليدية لأفريقيا أن تفي بالتزاماتها بتقديم المعونة، وكذلك إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو إعادة هيكلتها، لا سيما البلدان المعرضة بشدة لاحتمالات العجز عن تسديد الديون. |
Thus, a number of countries that have completed the HIPC Initiative continue to be classified at a high risk of debt distress. | UN | وبالتالي، ما زال عدد من البلدان التي أنجزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تصنف على أنها عرضة إلى حد كبير لخطر العجز عن تسديد الديون. |
First and foremost, responsible lending and borrowing in order to reduce the chance of debt distress is crucial. | UN | وأولا وقبل كل شيء، تكتسي الممارسات المسؤولة في الإقراض والاقتراض أهمية بالغة من أجل الحد من احتمال العجز عن تسديد الديون. |
It is also questionable whether the quantitative impact of the CPIA on the probability of debt distress is large enough to formulate debt thresholds based on it alone. | UN | ومن المشكوك فيه أيضا ما إذا كان التأثير الكمي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية على احتمال التعرض لخطر العجز عن تسديد الديون تأثير كبير بما فيه الكفاية لوضع عتبات الديون بالاستناد إليه فقط. |
Experts fear that the second-round effects of the global crisis will aggravate the risks of debt distress in vulnerable developing countries, whose budgetary positions are likely to worsen further owing to shrinking revenues and foreign financing flows, exchange rate volatility and pressures to increase spending to protect the poor and vulnerable. | UN | ويخشى الخبراء من أن تؤدي الآثار الثانوية للأزمة العالمية إلى تفاقم مخاطر العجز عن تسديد الديون في البلدان النامية الضعيفة التي يحتمل أن يزداد وضع ميزانياتها سوءا بسبب انكماش الإيرادات والتدفقات المالية الأجنبية وتقلب أسعار الصرف والضغوط عليها لزيادة الإنفاق لحماية الفقراء والضعفاء. |
However, continued macroeconomic prudence and enhanced efforts must be deployed to address the debt problem of the landlocked developing countries, as several of them may be at risk of debt distress on account of the global financial and economic crisis. | UN | على أنه يجب التحلي بالحصافة المستمرة في مجال الاقتصاد الكلي وتعزيز الجهود في هذا المجال من أجل التصدي لمشكلة ديون البلدان النامية غير الساحلية، حيث أن عددا منها قد يكون معرضا لخطر العجز عن تسديد الديون بسبب الأزمة المالية والاقتصادية على الصعيد العالمي. |
IMF simulations of additional borrowing to offset the shortfalls in external financing suggest that at least 20 countries are on the verge of a high risk of debt distress. | UN | وتشير نماذج محاكاة الصندوق المتعلقة بالحصول على القروض الإضافية لتعويض العجز في التمويل الخارجي إلى أن 20 بلدا على الأقل تقف على حافة التعرض بدرجة كبيرة لخطر العجز عن تسديد الديون(). |
As noted in paragraph 18 of the Secretary-General's report, the 2007 HIPC Initiative and MDRI status of implementation report suggested that more than half of the post-completion point countries were still considered to have either a moderate or a high risk of debt distress and only 10 out of 22 post-completion point countries had graduated to the low-risk category. | UN | وكما لوحظ في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام، يشير التقرير المتعلق بحالة تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلى أن أكثر من نصف البلدان التي توجد في مرحلة ما بعد الإنجاز لا تزال تعتبر عُرضة لخطر العجز عن تسديد الديون إما بمستوى معتدل أو عال، ولم تصنَّف سوى 10 بلدان من أصل 22 بلداً بلغ مرحلة ما بعد الإنجاز في الفئة المعرَّضة لخطر محدود. |
18. Even though debt relief provided under the two initiatives improved the debt ratios of the receiving countries, the 2007 HIPC and MDRI status of implementation report suggests that more than half of the post-completion point countries are still considered to have either a moderate or a high risk of debt distress and only 10 out of 22 post-completion point countries have graduated to the low-risk category. | UN | 18 - ورغم أن تخفيف عبء الدين الذي أتيح في إطار المبادرتين أدى إلى تحسين نسب الديون لدى البلدان المستفيدة، يشير التقرير المتعلق بحالة تنفيذ المبادرتين لعام 2007(8) إلى أن أكثر من نصف البلدان التي توجد في مرحلة ما بعد الإنجاز لا تزال تعتبر عرضة لخطر العجز عن تسديد الديون إما بمستوى معتدل أو عال، ولم تصنف سوى 10 بلدان من أصل 22 بلدا بلغ مرحلة ما بعد الإنجاز في الفئة المعرضة لخطر محدود. |