(Karen) me wearing the Superman underoos and he's wearing Wonder woman. | Open Subtitles | أنا مرتدية ملابس سوبرمان التنكرية وهو مرتدٍ ثياب المرأة العجيبة |
Get Wonder Girl here to haul your shit, man. | Open Subtitles | اطلب من الفتاه العجيبة ان تحمل سطول قذارتك |
Go to the tailor, wallpaper his footlocker, weird stuff. | Open Subtitles | الذهاب للخياط، طلاء جزامته و بعض الأشياء العجيبة |
Now, let's have no more curiosity about this bizarre cover-up. | Open Subtitles | والآن، لننسى كل هذا الفضول حول هذه التغطية العجيبة |
The Wailing Wall is known in Islam as Al-Buraq after the wondrous mount that carried Muhammad there on the night of the isra. | UN | ويعرف حائط المبكى في الإسلام باسم حائط البراق، نسبة إلى الدابة العجيبة التي امتطاها محمد إلى هناك في ليلة الإسراء. |
Wonder-kick. | Open Subtitles | الركلة العجيبة. |
They're said to be full of strange and wonderful beasts. | Open Subtitles | يقولون أن بها العديد من الكائنات النادرة و العجيبة |
You took part in the bearded Wonder Woman incident of 2007? | Open Subtitles | لقد شاركتِ في حادث المرأة العجيبة ذات اللحية في عام 2007؟ |
My guess would be some kind of maintenance on the Wonder leg. | Open Subtitles | تخميني أنه يقوم ببعض الصيانة للرجل العجيبة. |
Do you think that your super strength came from wearing Wonder woman's magic wrist cuff? | Open Subtitles | هل تعتقد أن قوتك الخارقة أتت من ارتدائك لسوار المرأة العجيبة السحري |
They got the original "Small Wonder" robot on loan from Crispin Glover. | Open Subtitles | -أعلم. لقد كانت مذهلة لقد حصلوا على الروبوت الأصلي للـ"العجيبة الصغيرة" |
The Wonder is how she manages to bake bannocks such as these with the poor ovens we have in the kitchens. | Open Subtitles | العجب أنها تخبز تلك الأشياء العجيبة فى أفرانها المتواضعة التى لدينا فى المطبخ |
It's filled with bizarre details and super weird bullshit. | Open Subtitles | .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب |
Whatever path she went down, whatever weird stuff she got into, it's on her. | Open Subtitles | أياً كان الطريق الذي اتخذته، وأياً كانت الأشياء العجيبة التي فعلتها، فهي المسئولة عنها. |
Nature and history have endowed our region with many wondrous attractions. | UN | لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة. |
Wonder-kick. | Open Subtitles | الركلة العجيبة. |
I write down I the wonderful objects I wish I had in my store. | Open Subtitles | أسجل الأشياء العجيبة التي أتمنى لو امتلكتها في متجري |
I am surprised at his extraordinary ability to give an opposite view of what is going on in the field. | UN | ويســتغرب المــرء من هذه القدرة العجيبة على قلب الحقائق وتقديم صـورة معاكسة للواقع القائم على اﻷرض. |
According to the news reports of miraculous saves around the city he has power from the yellow sun. | Open Subtitles | حسب تقارير الأخبار عن عمليات الإنقاذ العجيبة بالمدينة... لديه قوّة من الشمس الصفراء... |
You'd also be drinking wine, alone in a house full of exotic birds. | Open Subtitles | وستشربين النبيذ لوحدك في منزل مليء بالطيور العجيبة |
I remember we all used to lie on the grass, looking straight up through a telescope and seeing the wonders of the stars. | Open Subtitles | اتذكر اننا كنا نستلقى على الارض العشبية وننظر من خلال التليسكوب الى النجوم العجيبة |
He just took little catnaps during his incredible leaps. | Open Subtitles | لقد أخذ فقط غفوات قليلة خلال لفاته العجيبة |
The irony, however, is that withdrawal might lead the West into a new, far more dangerous regional war as Iran proceeds toward its goal of developing nuclear weapons. If that happens, withdrawal plans will be returned to the shelf – probably for many years. | News-Commentary | إن الغرب يريد الانسحاب من أفغانستان، وسوف يفعل ذلك بكل تأكيد. ولكن المفارقة العجيبة هنا هي أن الانسحاب قد يقود الغرب إلى حروب إقليمية أعظم خطورة مع تقدم إيران نحو تحقيق هدفها المتمثل في تصنيع الأسلحة النووية. وإذا حدث هذا فإن خطط الانسحاب سوف تعاد إلى الرف ـ وربما لسنوات عديدة. |
- Wonder-punch, Wonder-punch. | Open Subtitles | - اللكمة العجيبة، اللكمة العجيبة. |
This spring’s presidential election in Haiti sadly re-enforced the country’s blighted reputation. The paradox is that today Haiti has a chance, perhaps the best in its modern history, to escape from its long history of extreme poverty and turmoil. | News-Commentary | جاءت الانتخابات الرئاسية التي جرت في هايتي هذا الربيع لتؤكد على نحو يدعو للأسف السمعة السيئة التي اشتهرت بها البلاد. ولكن من المفارقات العجيبة أن الفرصة أصبحت متاحة أمام هايتي اليوم، التي ربما تكون أفضل فرصة تسنح لها طيلة تاريخها الحديث، للهروب من تاريخها الطويل الحافل بالفقر المدقع والاضطرابات. |