Dialogue, not hostility and hatred, was the way to achieve advancement. | UN | ويعد الحوار، لا العداء والكراهية، هو السبيل الكفيل بإحراز التقدم. |
Resources were spent on sustaining hostility instead of advancing life. | UN | وأنفقت الموارد للإبقاء على العداء بدلا من النهوض بالحياة. |
Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the West. | UN | وعلاوة على ذلك، تثير تلك التدابير مشاعر العداء تجاه الغرب. |
The two communities remain armed, hostile and highly distrustful of each other. | UN | وما زالت القبيلتان مسلحتين، وتتبادلان مشاعر العداء والريبة إلى حد كبير. |
animosity against migrants may rise as employment prospects become scarce. | UN | وقد يتصاعد العداء ضد المهاجرين مع شُح آفاق العمل. |
In those circumstances, government institutions may use the existing media to provide misinformation and incite antagonism and hatred between certain groups of the population. | UN | ففي تلك الظروف، يمكن للمؤسسات الحكومية أن تستعمل الوسائط الموجودة لنشر معلومات مغلوطة والتحريض على العداء والكراهية بين جماعات معينة من السكان. |
On the lawn one could almost hear the heavy tread of boots leaving the stage after a hundred years of hostility. | UN | وفي تلك الحديقة يمكن للمرء أن يسمع وطأة أحذية الجنود الثقيلة وهم يتركون الساحة بعد ١٠٠ سنة من العداء. |
Such victimization tends to manifest itself in direct hostility, violence or violations of the right to life and physical integrity. | UN | ومن شأن هذا التجنّي أن يظهر في العداء المباشر أو العنف أو انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
The hostility prevailing between the parties has been tempered by a willingness, bolstered by international pressure, to exercise restraint. | UN | وقد أدت الرغبة في ضبط النفس، التي عززتها الضغوط الدولية، إلى تخفيف روح العداء السائدة بين الطرفين. |
I sublimate my own anxieties or feelings of inadequacy by creating a bubble of hostility around myself. | Open Subtitles | أنا أتخلص من مشاعر القلق أو القصور لدى عن طريق خلق فقاعة من العداء حولي |
hostility is a very important part of your foreplay, isn't it? | Open Subtitles | العداء هو جزء هام جدا من المداعبة ، أليس كذلك؟ |
Hey, cool it, brother. I sense a little too much hostility. | Open Subtitles | إهدأ يا رجل , أشعر بقليل من العداء في لهجتك |
There we go all folded and packed with very little hostility. | Open Subtitles | أنتهينا كل شييء مطوي ومعبأ مع القليل جدا من العداء |
Competition for jobs and other difficulties often trigger hostility towards migrants and minorities. | UN | فالتنافس على الوظائف وغيره من الصعوبات يولد في كثير من الأحيان العداء تجاه المهاجرين والأقليات. |
We believe that fear, hostility and intimidation have no place in such an effort. | UN | ويقوم في الوقت نفسه على تفادي سلوك التعبير عن هذا الانتماء عبر العداء أو الخوف والتخويف من الآخر. |
Such progress in the course of international criminal justice is being achieved in the context of a strong campaign of hostility against the Court. | UN | ويجري تحقيق ذلك التقدم في سير العدالة الجنائية الدولية في سياق حملة قوية من العداء للمحكمة. |
Turkey has never pursued hostile and confrontational policies against any State. | UN | إن تركيا لم تسع قط إلى انتهاج سياسات تنطوي على العداء والمواجهة ضد أي دولة. |
:: Use of information infrastructure to disseminate information that incites animosity and hatred, in general or in a specific country | UN | :: استخدام الهياكل الأساسية للمعلومات في نشر معلومات تحض على العداء والكراهية، بوجه عام أو في بلد بعينه؛ |
7. The antagonism between the ruling party and the opposition has deepened over the past few weeks. | UN | 7 - وقد اشتدت حدة العداء بين الحزب الحاكم والمعارضة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. | UN | وهناك رصد عام وحكومي للحظر المفروض في وسائط الإعلام على الخطاب المفعم بالكراهية والمواد التي تحرض على العداء العنصري. |
Sometimes I make believe they're different families playing Family feud. | Open Subtitles | أحياناً أتخيل أنهم كالعائلة المختلفة يلعبون لعبة العداء العائلي |
For instance, the impact of a recreational runner may seem insignificant at first glance. | UN | فعلى سبيل المثال قد يبدو تأثير العداء الترفيهي غير ذي خطورة في الوهلة الأولى. |
You crashed because of that shirtless jogger, didn't you? | Open Subtitles | اصطدمت بسبب ذلك العداء عاري الصدر، أليس كذلك؟ |
As I said earlier, interreligious and intercultural hostilities are foreign to the tradition of the Vietnamese nation. | UN | وكما أشرت سابقا، فإن العداء فيما بين الأديان والثقافات غريب على تقاليد الأمة الفييتنامية. |
Its purpose was to create a pretext for continuing and intensifying the policy of hostility, blockade and aggression against the Cuban nation. | UN | وكان الهدف منه إيجاد ذريعة لمواصلة وتكثيف سياسة العداء والحصار والعدوان على الشعب الكوبي. |
We need to move off of the personal animus strategy. | Open Subtitles | يجب أن نبتعد عن استراتيجية العداء الشخصي |
You're that all-star nigger running back. | Open Subtitles | أنت كنت العداء الهجومي الزنجي النجم |
That has fed an almost reflexive anti-Americanism, which too often has served as an excuse for collective inaction. | UN | وأدى ذلك إلى تأجيج مشاعر العداء لأمريكا على نحو تلقائي تقريبا، وكانت هذه المشاعر في أحيان كثيرة بمثابة ذريعة للتقاعس الجماعي. |