Recalling States' legal obligations to engage in international cooperation, the speaker suggested that global redistributive mechanisms be set up in order to defend global social justice and human rights. | UN | واقترح إنشاء آليات عالمية لإعادة التوزيع دفاعاً عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان على الصعيد العالمي، مذكِّراً بالالتزامات القانونية الواقعة على عاتق الدول بأن تشارك في التعاون الدولي. |
Only when we achieve this target will we secure social justice and human rights for all. | UN | ولا يمكننا تأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان للجميع إلا عندما نحقق هذه الغاية. |
At the heart of the MDGs are social justice and human rights. | UN | وتشكل العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان صلب الأهداف الإنمائية للألفية. |
On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. | UN | فمن ناحية، تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. | UN | فمن جهة تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
The process of social transformation has to be embodied in principles of social justice and human rights. | UN | وينبغي أن تتجسد عملية التحول الاجتماعي في مبدأي العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
Instead, Sarah Cook asserted that liberalization had given significant power to institutions that might not be accountable for social justice and human rights. | UN | ورغم ذلك، أكدت سارة كوك أن تحرير المؤسسات يمنحها قوة كبيرة قد تعفيها من المساءلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
:: If benefiting from trade with impoverished nations, to set legislation in place that is based on social justice and human rights principles. | UN | :: أن تقوم، إذا كانت تستفيد من الاتجار مع دول فقيرة، بوضع تشريعات مبنية على مبادئ العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
The International Federation of Social Workers is an organization that supports and promotes the social work profession through a social justice and human rights lens and models of best practice. | UN | البيان الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين منظمة تؤيد وتشجع مهنة الخدمة الاجتماعية من منظور العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان ونماذج أفضل الممارسات. |
The Federation seeks to promote social justice and human rights for all people, particularly for those most disadvantaged by social, economic and political forces. | UN | ويسعى الاتحاد إلى تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان بالنسبة لجميع الناس، وخاصة أكثرهم حرماناً نتيجة للقوى الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
Also enshrined in the Constitution is a separate article on social justice and human rights that directs the Congress to give the highest priority to the enactment of measures that protect and enhance the rights of all the people to human dignity and reduce social, economic and political inequities by equitably diffusing wealth and political power for the common good. | UN | كما وردت في الدستور مادة مستقلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان وهي تلزم الكونغرس بإعطاء الأولوية القصوى لسن تدابير تحمي وتعزز حقوق جميع الناس في الكرامة الإنسانية وتحد من عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية من خلال التوزيع المنصف للثروة والسلطة السياسية من أجل الصالح العام. |
48. [The maintenance of international peace and security, the securing of social justice and human rights and the promotion of better standards of living are the central goals of Governments and the international community. | UN | نص متفق عليه. 48 - [ويمثل صون السلم والأمن الدوليين وتأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والعمل على تحسين مستويات المعيشة الأهـــداف الرئيسيــــة للحكومات والمجتمع الدولي. |
The International Federation of Social Workers (IFSW), which represents professional social work associations from 90 countries around the world, seeks to promote social justice and human rights for all people, particularly for those most disadvantaged by the current social, economic and political environment. | UN | ويسعى الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، الذي يمثل رابطات العمل الاجتماعي المهني من 90 بلدا في مختلف أنحاء العالم، إلى تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان لصالح الجميع، ولا سيما أولئك الأكثر تضررا من البيئة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الحالية. |
The aim of Norway's development policy was to combat poverty and promote social justice and human rights so that more people could live in decent conditions and free from oppression. | UN | 92- واستطردت قائلة إنَّ الهدف من السياسة الإنمائية للنرويج هو مكافحة الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان بما يتيح لعدد أكبر من الناس أن يعيشوا في ظروف لائقة ودون تعرُّض للقمع. |
48. [The maintenance of international peace and security, securing realizing social justice and human rights, promoting democracy, rule of law, good governance and better standards of life are the central goals of Governments and the international community. | UN | 48 - [صون السلم والأمن الدوليين وكفالة وتحقيق العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية وحكم القانـــون والحكـــم الصــــالح، وتحســين مستويات المعيشة هــي الأهــداف الرئيســـية للحكومـــات والمجتمـــع الدولي. |
Asia: India, Bombay, Andheri, meetings in several cities `Equality - social justice and human rights' and `Against all forms of violence'. | UN | آسيا: الهند، بومباي، أندهيري، اجتماعات في عدة مدن " المساواة - العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان " و " مناهضة جميع أشكال العنف " . |
During the 2010 review and Millennium Development Goals summit, it has been CIVICUS'position that achieving the Millennium Development Goals will require efforts from world leaders to fulfil existing commitments, become accountable to each other and to their people and to ground the Millennium Development Goals policies in the social justice and human rights framework. * The present statement is being issued without formal editing. | UN | وخلال استعراض عام 2010 ومؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية، رأى التحالف أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوف يتطلب من قادة العالم بذل جهود للوفاء بالالتزامات القائمة، والخضوع للمساءلة تجاه بعضهم البعض وتجاه شعوبهم وجعل سياساتهم المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تستند إلى إطار العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
The main concern about the instrument has been the inadequate inclusion of social justice and human rights issues and the restrictive participation practices for major groups in the Forum that fall behind best practices in other United Nations forums. | UN | ويتمثل وجه القلق الرئيسي بشأن هذا الصك في عدم تناوله لقضيتي العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان تناولا كافيا، وتقييد ممارسات المشاركة في محفل الغابات، مما يقل كثيرا عن مستوى أفضل الممارسات بسائر محافل الأمم المتحدة(). |
47. Ms. Dunuan (Philippines), responding to the questions raised by Ms. Schöpp-Schilling and referring to temporary special measures, said that the Philippine Constitution did not preclude the application of temporary special measures; indeed, article 13 of the Constitution on social justice and human rights could provide the legal basis for the passage of such measures. | UN | 47 - السيدة دونوان (الفلبين): أجابت على الأسئلة التي أثارتها السيدة شوب - شيلينغ وأشارت إلى التدابير الخاصة المؤقتة، فقالت إن دستور الفلبين لا يمنع تطبيق تلك التدابير، بل إن المادة 13 من الدستور بشأن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان يمكن أن توفر الأسس القانونية لتمرير هذه التدابير. |
64. Mr. Davide (Philippines) said that the constitutional provisions and laws of the Philippines guaranteed a balance between human rights and the dignity of people living in poverty. The Constitution directed the State to promote a just and dynamic social order that provided adequate social services and promoted full employment, a rising standard of living and an improved quality of life for all, as well as social justice and human rights. | UN | 64 - السيد دافيد (الفلبين): قال إن الأحكام الدستورية والقوانين في الفلبين تضمن التوازن بين حقوق الإنسان وكرامة الناس الذين يعيشون في فقر، وأن الدستور يوجِّه الحكومة نحو إقامة نظام اجتماعي عادل ونشط يوفّر خدمات اجتماعية مناسبة ويعزِّز العمالة الكاملة والارتقاء بمستوى المعيشة وتحسين حياة المواطنين علاوة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |