The Deputy High Commissioner also underlined that domestic criminal justice systems needed to ensure that effective, prompt, thorough and impartial investigations were carried out and that the alleged perpetrators were duly prosecuted and brought to justice. | UN | وأكّدت أيضاً أن من الضروري أن تكفل نظم العدالة الجنائية المحلية إجراء تحقيقات فعالة وسريعة وشاملة ونزيهة مع الجناة المزعومين وتقديمهم إلى العدالة ومحاكمتهم حسب الأصول. |
Only when the domestic criminal justice system fails to hold perpetrators accountable -- either because the system is unable or the local authorities are unwilling -- should the international community step in. | UN | ولا يجوز للمجتمع الدولي التدخل إلا إذا فشلت نظم العدالة الجنائية المحلية في مساءلة الجناة، إما لعجز النظام عن ذلك أو لامتناع السلطات المحلية؛ |
Holistic efforts to strengthen domestic criminal justice capacity to address these cross-cutting and related crimes will enhance global counter-terrorism action. | UN | وستتعزّز أنشطة مكافحة الإرهاب العالمية ببذل جهود شاملة لتدعيم قدرة العدالة الجنائية المحلية على التصدي لهذه الجرائم المتداخلة والجرائم المتصلة بها. |
As a result, significant improvements have been made to local criminal justice institutions. | UN | ونتيجة لذلك، أُدخِلت تحسينات كبيرة على مؤسسات العدالة الجنائية المحلية. |
In doing so, improvements have been made to the local criminal justice institutions to the benefit of all who use them, not only the 150 suspects of piracy that have appeared before those courts. | UN | وبفضل ذلك طرأت تحسينات على مؤسسات العدالة الجنائية المحلية لصالح جميع مستخدميها وليس فقط لصالح المشتبه فيهم البالغ عددهم 150 من القراصنة الذين مثلوا أمام تلك المحاكم. |
Moreover, States should provide practical assistance to develop the capacity of domestic criminal justice systems to investigate and prosecute grave crimes. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول تقديم المساعدة العملية لتنمية قدرة نظم العدالة الجنائية المحلية على التحقيق في الجرائم الخطيرة ومقاضاة مرتكبيها. |
The interconnection with chapter III of the Convention, on criminalization and law enforcement, was also emphasized, as effective domestic criminal justice regimes and broad criminalization frameworks in line with the requirements of the Convention were prerequisites for effective international cooperation. | UN | وجرى التأكيد على الترابط مع الفصل الثالث من الاتفاقية بشأن التجريم وإنفاذ القانون، إذ أن نظم العدالة الجنائية المحلية الفعالة وأطر التجريم الواسعة المتسقة مع متطلبات الاتفاقية شروط أساسية مسبقة للتعاون الدولي الفعال. |
In that context, effective strategies for building domestic criminal justice systems should give due attention to laws, processes (both formal and informal) and institutions. | UN | 44- وفي هذا السياق، ينبغي للاستراتيجيات الفعالة لبناء نظم العدالة الجنائية المحلية أن تولي الاهتمام اللازم للقوانين والإجراءات (الرسمية وغير الرسمية) والمؤسسات. |
19. Liechtenstein, as a long-standing supporter of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, welcomed its focus on capacity-building in domestic criminal justice systems and on strengthening international cooperation. | UN | 19 - وأشار إلى أن ليختنشتاين، كمؤيدة منذ أمد بعيد لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ترحب بتركيزه على بناء القدرات في مجال نظم العدالة الجنائية المحلية وتعزيز التعاون الدولي. |
Objective of the Organization: To sustainably reduce drug abuse, illicit drug production and drug trafficking, trafficking in human beings, money-laundering, corruption, terrorism in all its forms and manifestations and other forms of transnational crime, and to assist Member States, upon request, with the prevention and treatment of drug abuse and with domestic criminal justice issues, including criminal justice reform. | UN | هدف المنظمة: التقليص المستمر لتعاطي المخدرات، وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، ومساعدة الدول الأعضاء، التي تطلب ذلك، فيما يتعلق بمنع ومعالجة تعاطي المخدرات وفيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية المحلية بما في ذلك إصلاح العدالة الجنائية. |
Objective of the Organization: To sustainably reduce drug abuse, illicit drug production and drug trafficking, trafficking in human beings, money-laundering, corruption, terrorism in all its forms and manifestations and other forms of transnational crime and to assist Member States, upon request, with the prevention and treatment of drug abuse and with domestic criminal justice issues, including criminal justice reform. | UN | هدف المنظمة: الحد على نحو مستدام من تعاطي المخدرات، وإنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بمنع ومعالجة تعاطي المخدرات وفيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية المحلية بما في ذلك إصلاح العدالة الجنائية. |
Revise the objective to read: " To sustainably reduce drug abuse, illicit drug production and drug trafficking, trafficking in human beings, money-laundering, corruption, terrorism in all its forms and manifestations and other forms of transnational crime, and to assist Member States, which so request, with the prevention and treatment of drug abuse and with domestic criminal justice issues, including criminal justice reform. " | UN | يعدل الهدف ليصبح نصه كما يلي: " التقليص المستمر لتعاطي المخدرات، وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، ومساعدة الدول الأعضاء، التي تطلب ذلك، فيما يتعلق بمنع ومعالجة تعاطي المخدرات وفيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية المحلية بما في ذلك إصلاح العدالة الجنائية " . |
In Palestine, for example, a corrections and rehabilitation centre was upgraded and refurbished by UNOPS, with funding from the Canadian Government, to help local criminal justice institutions deliver their mandate in a more effective, accountable and coordinated manner. | UN | وفي فلسطين على سبيل المثال، تولى المكتب تحسين وتجديد مركز للاحتجاز والتأهيل، بتمويل من الحكومة الكندية، لمساعدة مؤسسات العدالة الجنائية المحلية على تنفيذ ولايتها بطريقة فعالة بقدر أكبر وخاضعة للمساءلة ومنسقة. |
In the course of such collaboration, improvements had been made to the local criminal justice institutions to the benefit of all who use them, not only the suspects of piracy that had appeared before the courts. | UN | وفي أثناء ذلك التعاون، طرأت تحسينات على مؤسسات العدالة الجنائية المحلية لصالح جميع مستخدميها وليس فقط لصالح المشتبه في ضلوعهم في عمليات القرصنة الذين مثلوا أمام المحاكم(45). |
52. It is essential that high priority be accorded to measures aiming at developing mechanisms to counter operations of organized criminal groups as part of overall efforts to re-establish the rule of law and strengthen local criminal justice systems (see A/CONF.203/RPM.3, para. 10). | UN | 52- ويلزم منح أولوية عالية لتدابير تهدف إلى وضع آليات للتصدّي لعمليات الجماعات الإجرامية المنظّمة ضمن جهود شاملة لإعادة ترسيخ سيادة القانون وتعزيز نظم العدالة الجنائية المحلية (انظر الوثيقة A/CONF.203/RPM.3، الفقرة 10). |
In addition to the creation of international mechanisms for crime control and criminal justice (war tribunals), it is crucial that national and local criminal justice institutions be made to work, so that justice can be done -- and be seen to be done -- under the rule of law, while serving also as a means of promoting public confidence and social cohesion. | UN | واضافة إلى انشاء آليات دولية لمكافحة الجريمة والعدالة الجنائية (محاكم الحرب)، فلا بد من اصلاح مؤسسات العدالة الجنائية المحلية والوطنية لجعلها تؤدي عملها، حتى يمكن ارساء العدل - وجعل ذلك جليا - في ظل سيادة القانون، والقيام في الوقت ذاته بدور تعزيز ثقة الناس والتلاحم الاجتماعي. |
In the last sentence, delete the words " such as the Rule of Law Index, to independently and critically assess local criminal justice systems; and the international police advisory council, which will advise on international strategic police matters " . | UN | تحذف عبارة " مثل مؤشر سيادة القانون (ROLIX) لتقييم أنظمة العدالة الجنائية المحلية على نحو مستقل ونقدي؛ والمجلس الاستشاري الدولي للشرطة الذي سيقدم المشورة في مسائل الشرطة الاستراتيجية الدولية " من الجملة الأخيرة. |