Please also indicate whether customary justice mechanisms exist and, if they do, describe their functioning and their relationship with the formal justice system. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت آليات العدالة العرفية قائمة، وفي هذه الحالة يرجى وصف أدائها وعلاقتها مع نظام العدالة الرسمي. |
The formal justice system remains beyond the reach of many Afghans. | UN | فالكثير من الأفغان لا يمكنهم الوصول إلى نظام العدالة الرسمي. |
:: Ensure that serious crimes, including gender-based crimes or sexual violence, are dealt with within the formal justice system | UN | :: ضمان معالجة الجرائم الخطيرة، بما فيها الجرائم الجنسانية أو العنف الجنسي، في إطار نظام العدالة الرسمي |
Most of the country, in particular the indigenous communities, had no access to the formal justice sector. | UN | وكان معظم البلد، وبخاصة مجتمعات الشعوب الأصلية، يفتقر إلى إمكانية الوصول إلى قطاع العدالة الرسمي. |
1 workshop for traditional leaders and NGOs on strengthening formal justice system in eastern Chad | UN | حلقة عمل واحدة للقادة التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تدعيم نظام العدالة الرسمي في شرقي تشاد |
62. Insecurity has further hindered the development of the formal justice system. | UN | 62- وزادت حالة انعدام الأمن في عرقلة تطور نظام العدالة الرسمي. |
There was ongoing public education and advocacy to encourage women to engage with the formal justice system. | UN | وهناك برامج عامة للتثقيف والدعوة لتشجيع النساء على المشاركة في نظام العدالة الرسمي. |
The study is intended for indigenous and formal justice practitioners. | UN | وقد وُضعت الدراسة لكي يستخدمها الممارسون من الشعوب الأصلية ومن نظام العدالة الرسمي. |
It is estimated that more than one third of all cases in the formal justice system are domestic violence crimes against women. | UN | ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء. |
The formal justice system often provides no recourse and may be inaccessible for many women. | UN | وكثيرا ما لا يوفر نظام العدالة الرسمي إمكانية اللجوء للمحاكم، وقد لا يكون بإمكان العديد من النساء الرجوع إليه. |
For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post and non-post resources: | UN | ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف: |
The Internal Justice Council would then make its expert recommendations to the Assembly regarding the jurisdiction and functions of the formal justice system. | UN | وسيتقدم مجلس العدل الداخلي بعد ذلك بتوصيات خبـرائه إلى الجمعية العامة بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي. |
This is essential as informal justice mechanisms will continue to operate in East Timor alongside the formal justice system. | UN | ويعد ذلك أمراً أساسياً لأن آليات العدالة غير الرسمية ستواصل عملها في تيمور الشرقية إلى جانب نظام العدالة الرسمي. |
It is important to clarify what traditional justice consists in and how it relates to the formal justice system. | UN | ولا بد من توضيح مقومات العدالة التقليدية وصلتها بنظام العدالة الرسمي. |
As a result of these difficulties of access to the formal justice system, parties in the districts often take criminal cases to the traditional justice system for settlement. | UN | ونتيجة لهذه الصعوبات في الوصول إلى نظام العدالة الرسمي فإن الأطراف في المقاطعات غالبا ما تلجأ بالقضايا الجنائية إلى نظام العدالة التقليدي طلبا للفصل فيها. |
State authorities have resorted to taking action under the formal justice system against tribal elders in order to control the intertribal fighting in Mukjar, Bindisi and Um Dukhun localities | UN | ولجأت السلطات المركزية لولاية وسط دارفور إلى اتخاذ إجراء بموجب نظام العدالة الرسمي بحق شيوخ القبائل لضبط القتال بين القبائل في بلدات مكجر وبنديسي وأم دخن |
The adoption of a juvenile justice act and an access-to-court law were pending at the end of 2012, as was a law regulating the relation between informal and formal justice systems. | UN | ولم يتم اعتماد قانون قضاء الأحداث وقانون إمكانية اللجوء إلى المحاكم حتى نهاية عام 2012، كما هو الحال بالنسبة لقانون ينظم العلاقة بين نظامي العدالة الرسمي وغير الرسمي. |
The main focus was the role of the formal justice system and the socialization of new legislation. | UN | وانصب التركيز الأساسي على دور نظام العدالة الرسمي ونشر التشريعات الجديدة على نطاق المجتمع. |
Moreover, the use of restorative measures and alternatives to detention in the community is inconsistent, difficult to measure and not recognized by the formal justice system. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام التدابير التصالحية وبدائل الاحتجاز في المجتمع المحلي غير متسق، ويصعب قياسه، ولا يُعترف به في نظام العدالة الرسمي. |
The formal justice system is not administered systematically. | UN | ولا يُدار نظام العدالة الرسمي بصورة منهجية. |
124. Second thematic report " Indigenous women's access to the official justice system (2005-2006) " , presented in 2007. | UN | 124 - التقرير المواضيعي الثاني " وصول النساء الأصليات إلى نظام العدالة الرسمي (2005-2006) " ، الذي قدم في عام 2007. |
:: Develop stronger relationships between formal and informal justice systems. | UN | :: تطوير علاقات أقوى بين نظامي العدالة الرسمي وغير الرسمي. |