"العدالة المناخية" - Translation from Arabic to English

    • climate justice
        
    We must protect our oceans, seas, rivers and atmosphere as our global heritage and achieve climate justice. UN وعلينا أن نحمي محيطاتنا وبحارنا وأنهارنا وغلافنا الجوي باعتبارها من تراثنا العالمي وأن نحقِّق العدالة المناخية.
    Ecuador, which was committed to the view that urban development should take place in harmony with nature, believed that it was crucial to continue the struggle for climate justice along with respect for the multilateral system. UN وقال إن إكوادور ملتزمة بالرأي القائل إن التنمية الحضرية ينبغي أن تكون في وئام مع الطبيعة وترى أنه من الضروري مواصلة النضال من أجل العدالة المناخية جنباً إلى جنب مع احترام النظام المتعدد الأطراف.
    The agreements reached in Cancún are of a great support to in improving emissions levels but they are voluntary in nature, which contradicts the principle of climate justice that our peoples so favour. UN وتشكل الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كانكون دعما كبيرا في تحسين مستويات الانبعاثات غير أنها ذات طبيعة تطوعية مما يتناقض مع مبادئ العدالة المناخية التي تحبذها شعوبنا إلى حد كبير.
    I believe that there is a compelling case for " climate justice " , namely, bringing developmental fairness to bear on the climate change agenda. UN واعتقد أن هناك حجة قوية لصالح " العدالة المناخية " ، أي تحقيق الإنصاف التنموي في جدول الأعمال بشأن تغير المناخ.
    The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    53. The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    We need a structure that can quantify the damage caused by some countries and transnational companies, and therefore it is important that such a court for climate justice be established. UN ونحن نحتاج إلى هيكل يمكنه أن يحدد كمية الضرر الذي تسببه بعض البلدان والشركات عبر الوطنية. لذلك، من الأهمية بمكان إنشاء هذه المحكمة لتطبيق العدالة المناخية.
    It has also created public awareness campaigns entitled " Make Aid Work " (2007) and " climate justice " (2009-2010). UN كما نظمت حملتين للتوعية العامة تحت عنوان " العمل على إنجاح المساعدة " (2007) و " العدالة المناخية " (2009-2010).
    :: 22 September: presented a statement on climate justice and participated in panel discussion on adaptation technologies at the Summit on Climate Change held in New York UN :: في 22 أيلول/سبتمبر: قدمت بياناً عن العدالة المناخية وشاركت في حلقة نقاش عن تكنولوجيات التكيف أثناء انعقاد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في نيويورك
    The Minister also underlined Bangladesh's challenges as a climate-vulnerable country and mentioned the Human Rights Council Resolution steered by Bangladesh and the Philippines in 2012 on Climate Change and Human Rights in the context of climate justice. UN وأكدت الوزيرة أيضا الصعوبات التي تواجهها بنغلاديش لأنها بلداً متأثراً بتغير المناخ وأشارت إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان في سياق العدالة المناخية الذي قدم عام 2012 برعاية بنغلاديش والفلبين.
    The Arc of climate justice News-Commentary قوس العدالة المناخية
    d. Leadership in efforts towards building peaceful, sustainable and resilient communities, mitigating climate change and ensuring climate justice. UN (د) اضطلاع النساء بدور قيادي في الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات سلمية ومستدامة وقادرة على التكيف، والتخفيف من آثار تغير المناخ، وكفالة تحقيق العدالة المناخية.
    In addition, statements were made by climate justice Now! and the Ecosystems Climate Alliance. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلت ببيان كل من منظمة " العدالة المناخية الآن - Climate Justice Now " ومنظمة " التحالف من أجل النظام الإيكولوجي والمناخ - Ecosystems Climate Alliance " .
    Before the 2015 Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Paris, human rights defenders and civil society organizations should make every effort to cooperate in order to ensure that a human rights-based approach to climate change was adopted and that there was a clear commitment on the part of all relevant parties to ensuring climate justice for all. UN وقبل انعقاد مؤتمر الأطراف في عام 2015 لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ في باريس، ينبغي لأنصار حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني أن يبذلوا كل جهد للتعاون على ضمان اعتماد نهج يستند إلى حقوق الإنسان بالنسبة إلى تغيُّر المناخ، وبحيث يتم التوصُّل إلى التزام واضح من جانب جميع الأطراف ذات الصلة بضمان العدالة المناخية للجميع.
    84. In 2012, Bangladesh, along with the Philippines, steered the negotiations and adoption of a resolution on Climate Change and Human Rights at the Human Rights Council with a view to underlining the human rights dimension of climate justice and promoting better interface between climate change and human rights communities. [Recommendation 41] UN 83- وفي عام 2012، قادت بنغلاديش مع الفلبين، في مجلس حقوق الإنسان، مفاوضات بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان تمخضت عن اتخاذ قرار بهذا الشأن، وذلك بهدف إبراز البعد المتعلق بحقوق الإنسان في العدالة المناخية والتشجيع على تحسين التفاعل بين الأوساط المعنية بتغير المناخ وتلك المعنية بحقوق الإنسان [التوصية 41].
    Several activities are undertaken during the COP 6 including a special expert session on " Beyond COP 6: Equity and Development through Tradable Emission Rights " at the two-day climate justice conference organized parallel to the COP 6 talks, by the National Committee for Sustainable Development (NCDO) of The Netherlands. Cooperation with UN bodies and specialized Agencies UN ويُضطلع بعدد من الأنشطة خلال انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك عقد دورة استثنائية للخبراء بشأن " ما بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: الإنصاف والتنمية عن طريق حقوق الانبعاثات القابلة للتداول " خلال مؤتمر العدالة المناخية التي استغرق يومين والذي نظمته بالتوازي مع المحادثات التي جرت في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة لهولندا.
    Kumi Naidoo, Director, Greenpeace International, speaking on climate justice and the right to development, pointed out that the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development should be a time for substantial engagement, and noting progress made and making clear what main challenges had to be addressed and how. UN 10- أشار كومي نايدو، مدير منظمة " غرينبيس - Greenpeace " (السلام الأخضر) الدولية، في معرض حديثه عن العدالة المناخية والحق في التنمية، إلى أن الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية ينبغي أن تشكل مناسبة للدعوة إلى التحلي بإرادة كبيرة، ولاحظ التقدم المحرز وأوضح التحديات الرئيسية التي ينبغي معالجتها والسبيل إلى ذلك.
    :: Attended the fourteenth, fifteenth and sixteenth Conferences of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held, respectively, in Poznan, Poland, from 1 to 12 December 2008 (launched climate justice Campaign); Copenhagen from 7 to 19 December 2009 (held campaign events); and Cancun, Mexico, from 29 November to 10 December 2010. UN :: حضرت الدورات الرابعة عشرة والخامسة عشرة والسادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عقدت على التوالي في بوزنان، بولندا من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 (أطلق حملة العدالة المناخية)؛ وفي كوبنهاغن من 7 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009 (الذي نظم الحملات)؛ وفي كانكون، بالمكسيك، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more