Additional efforts are also needed to address justice for children as well. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود إضافية لتناول مسألة العدالة للأطفال كذلك. |
The Office continued the implementation of technical assistance projects in the area of justice for children in Afghanistan, Egypt, Jordan and Lebanon. | UN | وواصل المكتب تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في مجال العدالة للأطفال في الأردن وأفغانستان ولبنان ومصر. |
Also, a training manual for judges and prosecutors on justice for children in conflict with law has been developed. | UN | وفضلا عن ذلك، أُعدَّ دليلٌ لتدريب القضاة والمدعين العامين على توفير العدالة للأطفال المخالفين للقانون. |
Chairman: National child justice Forum | UN | رئيس المنتدى الوطني لتحقيق العدالة للأطفال |
Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
The Office also assisted countries in the Middle East, Africa and Latin America to improve justice for children. | UN | وساعد المكتب أيضاً بلدان في الشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على تحسين العدالة للأطفال. |
Activities are being implemented under the justice for children system in the Democratic Republic of the Congo as part of justice reform | UN | ويجري تنفيذ أنشطة في إطار نظام العدالة للأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمن إصلاح قطاع العدالة |
The Panel helps disseminate the United Nations standards on justice for children in various regional and national forums. | UN | وهذا الفريق يساعد على تعميم معايير الأمم المتحدة المتعلقة بتوفير العدالة للأطفال في مختلف المحافل الإقليمية والوطنية. |
A delegation expressed appreciation for UNICEF support for drafting important laws related to justice for children. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال. |
A delegation expressed appreciation for UNICEF support for drafting important laws related to justice for children. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال. |
UNODC conducted needs assessments on justice for children in Paraguay and Somaliland and on reforms related to children in detention in six countries. | UN | وأجرى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقييمات للاحتياجات المتصلة بتوفير العدالة للأطفال في باراغواي وفي صوماليلاند، والمتصلة بالإصلاحات المتعلقة بالأطفال المحتجزين في ستة بلدان. |
119. Restorative justice represents a paradigm shift in how justice for children and young people is perceived in many countries around the world. | UN | 119- تمثل العدالة الإصلاحية نقلة نوعية باتجاه تصور العدالة للأطفال والشباب في بلدان عديدة حول العالم. |
The meeting was instrumental for identifying challenges and priority areas for the reform of the justice for children system in Egypt and for promoting coordination with national and international actors working in that area. | UN | وكان الاجتماع مفيداً في استبانة التحديات والمجالات ذات الأولوية لإصلاح نظام العدالة للأطفال في مصر، وتعزيز التنسيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية العاملة في هذا المجال. |
UNODC and UNICEF promoted existing joint tools and cooperated at the country level in the development of joint programmes and the delivery of training activities to enhance justice for children. | UN | وقام المكتب واليونيسيف بالترويج للأدوات المشتركة الموجودة، وتعاونا على الصعيد القُطْري على صوغ برامج مشتركة وتنفيذ أنشطة تدريبية لتعزيز توافُر العدالة للأطفال. |
The UNICEF-supported justice for children programme continued to support the Ministry of Labour and Social Affairs in developing a national child protection policy. | UN | واستمر برنامج تحقيق العدالة للأطفال الذي تدعمه اليونيسيف في تقديم الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في وضع سياسة وطنية لحماية الطفل. |
The Ministry of Labour and Social Affairs emphasized the Government's commitment to developing a national plan of action on justice for children as a means to improve prevention and protection. | UN | وشددت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على التزام الحكومة بوضع خطة عمل وطنية لتحقيق العدالة للأطفال كوسيلة لتحسين الوقاية والحماية. |
In the reporting period, significant progress was achieved in various areas, particularly crime prevention, prison reform, prevention of violence against women, legal aid and justice for children. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم كبير في شتى المجالات، لا سيما في مجالات منع الجريمة وإصلاح السجون ومنع العنف ضد المرأة وتقديم المعونة القانونية وتوفير العدالة للأطفال. |
I am actively involved in child justice Training within the public and private sectors including NGOs. | UN | وأشارك بنشاط في برنامج التدريب على موضوع تحقيق العدالة للأطفال في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
UNODC is integrating child rights into its crime prevention and criminal justice programmes and is supporting child justice reform through a comprehensive approach. | UN | ويقوم المكتب حالياً بإدماج مسألة حقوق الطفل في برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما يدعم أنشطة إصلاح نظام توفير العدالة للأطفال من خلال نهج شامل. |
Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
UNICEF support to the Ministry included the finalization of the justice for children Law and its presentation by the Minister to the Cabinet for endorsement, together with a national planning process for the juvenile justice sector. | UN | وشمل دعم اليونيسيف للوزارة وضع الصيغة النهائية لقانون العدالة للأطفال وقيام الوزير بعرضها على مجلس الوزراء من أجل إقرارها، إلى جانب عملية تخطيط وطنية لقطاع قضاء الأحداث. |