"العدالة والسلم" - Translation from Arabic to English

    • Justice and Peace
        
    He had also spearheaded the strengthening of the Public Prosecutor's Office, and the Justice and Peace Act had been his idea. UN وقد أشرف أيضاً على تعزيز النيابة العامة وجاء بفكرة قانون العدالة والسلم.
    Mr. Manuel Abrantes Director, Comissaõ Justitia et Pax (Diocesan Justice and Peace Commission) UN السيد مانويل أبرانتيس رئيس لجنة العدالة والسلم
    Sr. Bernardita C. Guhit Secretariat for Justice and Peace of the Bishops’ Conference of Indonesia. UN الراهبة الأخت برناديتا ك. غوهيت أمانة مؤتمر أساقفة إندونيسيا من أجل العدالة والسلم
    Herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than Justice and Peace are at stake. UN والأمر هذا يكتسي صفـة التحــدي الحضاري بقدر ما هو مسعى لإحلال العدالة والسلم.
    Act No. 975, the Justice and Peace Act, has helped to stem impunity for illegal vigilante groups and allowed victims to actively participate in the process. UN لقد حال قانون العدالة والسلم رقم 975 دون إفلات جماعات الدفاع الذاتي غير الشرعية من العقاب وسمح بمشاركة الضحايا مشاركة فعالة في العملية.
    Indeed, justice has finally prevailed. This is a source of hope and happiness not only for the Eritrean people, but for all those who cherish Justice and Peace. UN وبالفعل سادت العدالة في نهاية المطاف، وهذا مصدر أمل وسعادة لا للشعب الاريتري فحسب، بل لجميع الذين يعزون العدالة والسلم.
    A number of congress convened by the Justice and Peace Commission of the Holy See UN - عدد من الندوات التي نظمتها لجنة العدالة والسلم التابعة للكرسي الرسولي
    I take this opportunity to thank Mr. Boutros Boutros-Ghali, the diligent Secretary-General of the United Nations, for his resolve to bring Justice and Peace to occupied Azania, in pursuance of the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN وانتهز هذه الفرصة ﻷشكر السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام الدؤوب لﻷمم المتحدة، على عقده العزم على تحقيق العدالة والسلم في آزانيا المحتلة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The application of the principle of discretion to prosecute to demobilized members of an illegal armed group who have not been included by the Government in the Justice and Peace process has been declared unconstitutional. UN وقد أُعلن عن عدم دستورية تطبيق مبدأ السلطة التقديرية فيما يتعلق بملاحقة المسرَّحين من مجموعة مسلحة غير شرعية الذين لم تدرجهم الحكومة في إطار عملية العدالة والسلم.
    Act No. 975, the Justice and Peace Act, has helped to stem impunity for illegal vigilante groups and allowed victims to actively participate in the process. UN لقد حال قانون العدالة والسلم رقم 975 دون إفلات جماعات الدفاع الذاتي غير الشرعية من العقاب وسمح بمشاركة الضحايا مشاركة فعالة.
    In 2005, the office in Colombia also provided advisory documents during the drafting and debate on the draft Justice and Peace law, with a view to promoting victims' rights and the principles of truth, justice and reparation. UN وفي عام 2005، قدم مكتب المفوضية السامية في كولومبيا وثائق استشارية أثناء صياغة ومناقشة مشروع قانون العدالة والسلم بغرض تعزيز حقوق الضحايا ومبادئ الحقيقة والعدالة والجبر.
    " The Government of Colombia reiterates that the Justice and Peace Act is not a law on special amnesty or pardon. UN " وتجدد حكومة كولومبيا القول بأن قانون العدالة والسلم ليس قانوناً عن العفو الخاص أو العام.
    3. Monsignor Diarmuid MARTIN, Secretary of the Pontifical Council " Justice and Peace " , representative of the Holy See UN ٣- المونسنيور ديارمويد مارتن، سكرتير المجلس البابوي " العدالة والسلم " ، ممثل الكرسي الرسولي
    It applauded that the recently adopted Justice and Peace Law includes principles on the right to truth, justice, preservation of historical memory and collective reparation of victims. UN وأشادت بقانون العدالة والسلم المعتمد مؤخراً الذي يشمل مبادئ تتعلق بالحق في معرفة الحقيقية، وفي العدالة، وصون الذاكرة التاريخية ومنح تعويضات جماعية للضحايا.
    Thirdly, the Second World War, as do all the wars of the twentieth century, illustrates how war-termination policies and post-war operational planning are essential to restoring Justice and Peace and to protecting. UN ثالثا، إن الحرب العالمية الثانية، أسوة بجميع الحروب التي شهدها القرن العشرون، تُظهر أن سياسات القضاء على الحروب والتخطيط العملي لفترة ما بعد الحروب ضروريان لإحلال العدالة والسلم ولتوفير الحماية.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Salama and Mr. Sattar, as well as by observers from the following non-governmental organizations: Dominicans for Justice and Peace and International Fellowship of Reconciliation. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو والسيد سلامة والسيد عبد الستار، وكذلك مراقبون من المنظمات غير الحكومية التالية، الدومينيكان من أجل العدالة والسلم والزمالة الدولية للمصالحة.
    In this context, the University for Peace, as an agency dedicated to the education and training of men and women, has an important role to play so that, within the framework of the United Nations Charter, people can work for the benefit of their societies and for Justice and Peace throughout the world. UN وفي هذا السياق، ينبغي لجامعة السلم، باعتبارها وكالة مكرسة لتعليم وتدريب الرجال والنساء، أن تضطلع بدور هام، حتى يمكن في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة أن يعمل أفراد الشعب لصالح مجتمعاتهم ولتحقيق العدالة والسلم في جميع أنحاء العالم.
    85. In two communications, dated 6 October 2006 and 13 March 2007, the Government of Colombia responded to the Working Group's general allegation from 2006 regarding the Justice and Peace Law. UN 85- ردت حكومة كولومبيا، في رسالتين مؤرختين 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، و13 آذار/مارس 2007، على الادعاء العام الذي صدر عن الفريق العامل في عام 2006 بشأن قانون العدالة والسلم.
    89. In July 2005, the Colombian Congress reportedly approved Law 975 on " Justice and Peace " . UN 89- وفي تموز/يوليه 2005، أفيد أن برلمان كولومبيا أقر القانون 975 بشأن " العدالة والسلم " .
    94. The Working Group expresses concern about allegations regarding the issuances of decrees that are diluting the effects of the Constitutional Court's decision on certain provisions of the Justice and Peace Law. UN 94- ويعرب الفريق العامل عن القلق إزاء الادعاءات المتعلقة بإصدار مراسيم تضعف آثار قرار المحكمة الدستورية بشأن بعض أحكام قانون العدالة والسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more