Racial justice and equality on a global scale would be the solution for the problems society was facing. | UN | وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم. |
I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of justice and equality. | UN | وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة. |
That is necessary not only for justice and equality, but also for quality. | UN | وذلك ضروري ليس من أجل العدالة والمساواة فحسب، ولكن من أجل النوعية أيضا. |
But while the United Nations endeavours to promote equity and equality among individual countries, our capacities are not the same. | UN | ولكن بينما تسعى الأمم المتحدة لتعزيز العدالة والمساواة فيما بين فرادى البلدان، فإن قدراتنا غير متماثلة. |
It was encouraging that the Government of Chad had condemned the JEM attack on Omdurman. | UN | ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان. |
I cannot speak of justice and equity without bringing up the need for internal reform of our Organization, particularly the Security Council. | UN | لا يمكنني أن أتكلم عن العدالة والمساواة بدون أن أثير مسألة حاجة منظمتنا إلى الإصلاح الداخلي، وخصوصاً مجلس الأمن. |
In this regard, the Charter, in our opinion, is still relevant for dealing with current international issues, because it is based on justice and equality in international relations. | UN | وفي هذا المجال، نرى أن ميثاق الأمم المتحدة ما زال صالحا لمعالجة قضايانا الدولية المعاصرة، لأن هذا الميثاق يقوم على العدالة والمساواة في العلاقات الدولية. |
Around the world, the Organization promotes justice and equality and represents the rule of law to its Members. | UN | وفي جميع أرجاء العالم، تقوم المنظمة بتعزيز العدالة والمساواة وتمثل سيادة القانون لأعضائها. |
Full respect for the rights of women and children is therefore indispensable in the world of increased justice and equality we strive for. | UN | ولذلك لابد من مراعاة حقوق المرأة والطفل في العالم المتسم بالمزيد من العدالة والمساواة الذي نسعى جاهدين إلى تحقيقه. |
Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality, which international humanitarian law stands for. | UN | ما زالت ماليزيا تؤمن بقوة بأهمية التمسك بمبدأي العدالة والمساواة اللذين يناصرهما القانون الإنساني الدولي. |
Here lies the central role of the United Nations: achieving justice and equality. | UN | وهنا يكمن الدور الرئيسي للأمم المتحدة: ألا وهو تحقيق العدالة والمساواة. |
Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality which international humanitarian law stands for. | UN | ولا تزال ماليزيا تؤمن إيمانا قويا بأهمية إعلاء شأن مبادئ العدالة والمساواة التي يمثلها القانون الإنساني الدولي. |
Israel was mistaken if it thought that it could remain above the law and continue to ignore the determination of the Arabs to achieve justice and equality. | UN | وإن إسرائيل على خطأ إذا اعتقدت أنه يمكن أن تظل فوق القانون، وتستمر في تجاهل تصميم العرب على تحقيق العدالة والمساواة. |
It was clear that indifference to the anarchy and voraciousness of the financial markets would not lead to justice and equality. | UN | ومن الواضح أن اللامبالاة بالفوضى وشره الأسواق المالية لن يؤدي إلى تحقيق العدالة والمساواة. |
The rule of law overcomes the use of force. justice and equality are its main principles. | UN | ففي هذا النظام، تتغلب سيادة القانون على استخدام القوة وتعتبر العدالة والمساواة من مبادئه الرئيسية. |
Protect human rights and ensure justice and equality | UN | حماية حقوق الإنسان وكفالة العدالة والمساواة |
This would be a means for achieving justice and equality in the activities of the Organization and of the Security Council in particular. | UN | ومن هذا المنطلق، يدعو وفد بلادي الى إلغائه كهدف يحقق العدالة والمساواة في عمل المنظمة، والمجلس بوجه خاص. |
:: Proposal on the inclusion in the Ombudsman's terms of reference in the monitoring of gender equity and equality | UN | :: تقديم اقتراح بشأن تضمين اختصاصات أمين المظالم رصد العدالة والمساواة بين الجنسين |
He contends that the real reason behind his arrest was his JEM membership. | UN | ويؤكد أن السبب الحقيقي وراء إلقاء القبض عليه هو انتماؤه إلى حركة العدالة والمساواة السودانية. |
:: Social factors include social justice and equity; safety and security; human rights and employment conditions. | UN | :: تشمل العوامل الاجتماعية العدالة والمساواة الاجتماعيتين؛ والسلامة والأمن؛ وحقوق الإنسان وظروف العمل. |
I believe that justice and equal rights between States have become standards in international relations thanks to such powerful individuals, who promoted their vision of morality in the cruel world of realpolitik. | UN | أعتقد أن العدالة والمساواة في الحقوق بين الدول قد أصبحت معايير في العلاقات الدولية بفضل هؤلاء الأفراد الأقوياء الذين عززوا من رؤيتهم الأخلاقية في عالم وحشي ينتهج السياسة الواقعية. |
This is about fairness and equality for all faiths, not just yours. | Open Subtitles | انه عن العدالة والمساواة في المعتقدات ليس فقط معتقداتك |
In this brief period, I have felt and seen that it will be difficult and will mean fighting for the equality and justice of peoples, of all of us who live in the homeland. | UN | وخلال هذه الفترة القصيرة، شعرتُ ورأيتُ أن هذا سيكون صعب المنال وأنه سيعني النضال من أجل تحقيق العدالة والمساواة للشعوب ولنا جميعا الذين نعيش في الوطن. |
Likewise, to some extent, efforts have been made to observe the principle of fair and equal treatment before the law and to rely on expert opinions, witnesses and the required information provided by law enforcement departments during the course of investigation. | UN | وبالمثل، بُذلت الجهود، إلى حد ما، لاحترام مبدأ العدالة والمساواة في المعاملة أمام القانون والاعتماد في التحقيق على آراء الخبراء والشهود والمعلومات المطلوبة التي تقدمها الجهات المكلفة بإنفاذ القانون. |